Sentence examples of "присоединилась" in Russian with translation "join"

<>
Translations: all1469 join1400 other translations69
Я присоединилась к объединению женских спортзалов. I joined a league of all-female OBs.
Чтобы я присоединилась к миссии Астра? Me join the Astraeus mission?
Спасибо, что присоединилась к нам, Виола. Thank you for joining us, Viola.
Спасибо, что присоединилась к нам, спящая красавица. Nice of you to join us, sleeping beauty.
К ним присоединилась еще более разношерстная команда. They are joined by an even more motley crew.
Ты знаешь, что Астрид присоединилась к страже Олуха? Did you know Astrid just joined the Berk Guard?
Британия присоединилась к будущему Евросоюзу в 1973 году. Britain joined what became the European Union in 1973.
Вот почему я поступила сюда и присоединилась к Каппе. That's why I came this school and joined Kappa.
Честит наконец нашла себя и присоединилась к клубу воздержания. Chastity finally looked up her name, and joined the Abstinence Club.
К их партнёрству уже присоединилась Австралия, и скоро последуют другие. Their partnership has already been joined by Australia, and others will soon follow.
Эй, ты присоединилась к Огненным Хорькам раньше, чем к спецотряду. Hey, you joined the Fire Ferrets before you joined his taskforce.
Бурунди присоединилась к Восточноафриканскому таможенному союзу и приняла общий внешний тариф. Burundi had joined the East African Customs Union and adopted the common external tariff.
Г-н Азор (Гаити) (говорит по-французски): Делегация Гаити присоединилась к консенсусу. Mr. Azor (Haiti) (spoke in French): The Haitian delegation has joined the consensus.
ЮАР присоединилась к данному блоку в конце 2010 г., прежде всего, по политическим причинам. South Africa joined the bloc in late 2010 primarily for political reasons.
Даже Британия при консерваторе Дэвиде Кэмероне присоединилась к этой гонке по урезанию оборонных расходов. Even Britain under the Tory David Cameron has joined the rush to slash defense spending.
Шведское правительство хотело, чтобы страна присоединилась к евро, потому что оно боялось последствий неприсоединения. Sweden's government wanted the country to join, because it was afraid of the consequences of staying outside.
Жаль, но его нет - с тех пор, как 30 лет назад к ним присоединилась Британия. Unfortunately, they do not – not since the British joined 30 years ago.
Ты залезла в мой комп, нашла IP и присоединилась к их каналу под моим ником. You got root on my box and found the IP, then you joined their channel with my handle.
Каждая страна, которая присоединилась к ЕС, согласилась следовать определенным либерально-демократическим стандартам (являющимся частью копенгагенских критериев). Every EU country agreed to a set of liberal-democratic standards (part of the so-called Copenhagen Criteria) when it joined the club.
Так, мой муж решил ускользнуть чтобы прыгнуть с парашютом и хочет, чтобы я к нему присоединилась? So, my husband snuck off to go parasailing, and he wants me to join him?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.