Sentence examples of "присоединить" in Russian

<>
Вы можете автоматически присоединить ячейку к складу. You can automatically attach locations to a warehouse.
Власти Израиля намерены присоединить 400 га земли, принадлежащей палестинской автономии Israeli authorities are determined to annex 400 hectares of land belonging to the Palestinian Authority
Выберите файл, который требуется присоединить, и нажмите Открыть. Select the file to attach, and then click Open.
Власти Израиля объявили о том, что намерены присоединить 400 гектаров земли на западном берегу реки Иордан, принадлежащие палестинской автономии. Israeli authorities announced that they are determined to annex 400 hectares of land on the West Bank of the Jordan River, which belongs to the Palestinian Authority.
Выберите шаблон спецификации, который требуется присоединить к объекту. Select the template BOM to attach to the object.
В сценарии учений эти три условных противника пытаются добиться смены минского режима, настроить Белоруссию против России и присоединить отдельные территории Белоруссии к Вейшнории. In the war game scenario, the three enemies are attempting to change the regime in Belarus’s capital, Minsk; turn Belarus against Russia; and annex parts of Belarus to Veishnoria.
Для этого достаточно лишь присоединить советник к графику. To do so, it is enough just to attach the expert to the chart.
«Не в китайских интересах то, что Россия сумела присоединить Крым, и что она вместе с Ираном оказывает мощную военную поддержку Асаду, — сказал этот дипломат. “It is not in China’s interest that Russia is able to annex Crimea nor to provide such strong military support, with Iran, to Assad,” the diplomat said.
Для этого достаточно лишь присоединить его к графику. To do so, it is enough just to attach it to the chart.
Как передает "Би-би-си", решение присоединить землю Южный Вифлием связано с желанием отплатить за похищение и убийство троих израильских подростков в июне этого года. As the BBC reports, the decision to annex the land of South Bethlehem is connected with the desire to seek revenge for the abduction and murder of three Israeli teenagers in June of this year.
Внимание: к одному графику можно присоединить только один советник. Attention: Only one expert can be attached to a chart.
Вейшнория вместе со своими союзниками Лубенией и Весбарией пытается добиться смены режима в Минске, настроить Белоруссию против России и присоединить часть территорий Белоруссии к Вейшнории. Veishnoria, with two imaginary allies, Lubenia and Vesbaria, attempts to change the regime in Minsk, turn Belarus against Russia and annex parts of Belarus to Veishnoria.
Чтобы присоединить к кампании анкету, выберите анкету в поле Анкета. If you want to attach a questionnaire to the campaign, select a questionnaire in the Questionnaire field.
Вместо этого Израиль - либо из-за недоверия к своим противникам и к их стремлению соблюдать любые будущие мирные договорённости, либо желая присоединить некоторые новые территории - начал преследовать политику создания поселений. Instead, Israel - either because of its distrust of its enemies and of their commitment to respect any future peace agreement, or because of a desire to annex some of the territories - began to pursue a policy of settlements.
Перед началом выполнения программы MQL4 ее нужно присоединить к графику. Before MQL4 starts to execute, it must be attached to the chart.
Москве пришлось бы выдержать гораздо более тяжелую битву, чтобы присоединить даже Донецкую и Луганскую области восточной Украины, так как большинство из 6,5 миллионов жителей не русские, и опросы до начала конфликта показывали широкую поддержку желания остаться внутри Украины. Moscow would have a much more difficult fight to annex even the Donetsk and Luhansk regions of eastern Ukraine, as most of the 6.5 million residents are not Russian and pre-conflict polls showed broad support for staying within Ukraine.
Ее можно присоединить к родительской номенклатуре в качестве строки формулы. You can attach it to the parent item as a formula line.
Однако по поводу заявления правительства о том, что Масуд Хамид ожидает суда, источник сообщает, что он был приговорен к пяти годам лишения свободы 10 октября 2004 года ВСГБ по обвинениям в членстве в запрещенной организации и попытке расчленить территорию Сирии и присоединить к иностранному государству и что он продолжает содержаться без связи с внешним миром в одиночном заключении. However, in relation to the Government's reply that Mas'oud Hamid is awaiting trial, the source adds that he was sentenced to five years'imprisonment on 10 October 2004 by SSSC on charges of being a member of an unauthorized organization and attempting to sever part of the Syrian territory and annex it to a foreign State, and that he remains incommunicado in solitary confinement.
Ее можно присоединить к родительской номенклатуре в качестве строки спецификации. You can attach it to the parent item as a BOM line.
Налоговые коды можно присоединить к налоговым группам через налоговые инспекции. Sales tax codes are attached to the sales tax group through the sales tax jurisdictions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.