Ejemplos del uso de "присоединялся" en ruso
Traducciones:
todos770
join480
align110
sign96
attach61
affiliate13
ally8
fall in with1
otras traducciones1
И теперь он присоединялся к другим представителям своего поколения, которые искали альтернативные авторитеты в религии.
And now he was joining others here of his own generation who are finding, in religion, an alternate authority.
Режим Асада последовательно присоединялся к антизападной коалиции, сперва ориентируясь на союз с Советским Союзом, а затем с Россией.
The Assad regime has consistently adopted an anti-Western stance, aligning itself with the Soviet Union and later with Russia.
Совсем недавно Президент Румынии Траян Бареску подписал соглашение о присоединении к Европейскому Союзу.
Just recently, Romanian president Traian Barescu signed the Treaty to join the European Union.
Кроме того, существует более 300 присоединившихся членов всех типов.
The organization also has over 300 Affiliate Members of all types.
По мере роста известности Рубана, к нему присоединился ряд важных союзников и сторонников, в числе которых оказалась и певица Руслана.
Ruban’s growing stature has attracted important allies and supporters, including the singer Ruslana.
Москва решительно настроена на то, чтобы сломить волю Тбилиси присоединиться к Западу.
Moscow is determined to break Tbilisi's will to align with the West.
С помощью специальной простынки отражались жизненные сигналы, без присоединения каких – либо инструментов к телу.
A special bed sheet monitored the vital signs, without any instrument attached to the body.
Присоединение документа к сообщению электронной почты.
Use this form to attach a document to an e-mail note.
В 2008 году Феминистский клуб присоединился к Европейской феминистской инициативе и создал ее отделение в Грузии.
In 2008, the Feminist Club became affiliated with the European Feminist Initiative and established its branch in Georgia.
Варшава также остается главным региональным союзником Киева, поскольку в ближайшее время Украина не может рассчитывать на присоединение к НАТО или ЕС.
Warsaw also remains Kyiv’s main regional ally, as Ukraine cannot hope to join either NATO or the EU anytime soon.
Украинцы протестовали против Януковича, потому что хотели присоединиться к странам Запада и выбрали демократические ценности.
Ukrainians demonstrated against Yanukovych because they wanted to align with the West and democracy.
Присоединившись к этой конвенции, расположенные в тропиках государства нанесут серьезный урон здоровью своего населения.
Tropical countries that sign this convention will seriously damage the health of their peoples.
Да, и напрашивается вопрос, почему ты хочешь присоединиться к ужасным женщинам, которые стремятся унизить друг друга?
Yes, which begs the question, why would you want to be affiliated with horrible women who want to humiliate each other?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad