Sentence examples of "пришли" in Russian

Деньги пришли от Харольда Парра. The money came from Harold Parr.
Мы пришли сами, лорд Грейджой. We sent ourselves, Lord Greyjoy.
Дополнительные исправления Ваших предложений пришли к нам, к сожалению, слишком поздно. Your amended offer reached our office too late.
Наркотики пришли в Танжер незамеченными. The drug shipment arrived in Tangier undetected.
Они просто не пришли, так что ему пришлось циклевать пол самому. They didn't turn up so he had to sand the floor himself.
Вы пришли в удобное время. You have come at an opportune time.
Пришли мне счет за куртку. Send me a bill for the coat.
Большинство россиян пришли к этому выводу задолго до теракта в Беслане. Most Russians reached this conclusion long before the Beslan attack.
Похоже, мы пришли к одному из тех взаимовыгодных сценариев. It seems like we have arrived at one of those mutual back-scratching scenarios.
Я очень рад, что многие пришли сюда после этих бесполезных прослушиваний. I'm delighted to see so many of you turned up after last week's insalubrious auditions.
Спасибо, что пришли, миссис Розенталь. Thank you for coming, Mrs. Rosenthal.
Пожалуйста, пришли мне сегодня письмо. send me an email today please.
Возможно, вы пришли к нему потому, что хотите расти вместе с Америкой. You may have reached it because you want to grow with America.
Когда пришли из Службы защиты детей, она изменила показания. When Child Protective Services arrived, she changed her story.
Генерал, мы пришли к согласию? General, have we come to a consensus?
Чтож, пришли мне счет в любом случае. Well send me the invoice anyway.
Мы не продвигаемся к тому выбору, к которому пришли в результате бесчисленных обсуждений. We are not moving toward a choice reached after countless discussions.
Узнай, когда именно Дмитрий приедет, затем пришли информацию на этот номер. Find out exactly when Dmitri is expected to arrive, then text the information to that number.
Дети не пришли, а прибежали. The children came running in.
Таким образом, мы снова пришли к проблеме очень точного контроля. So again, we're sent back to the idea of ultra-precise control.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.