Sentence examples of "приятные" in Russian with translation "good"

<>
А соседи не слишком приятные. And this is not a good neighborhood.
Господи, кажется, целую жизнь назад, еще когда были приятные сюрпризы. God, it seems like a lifetime ago, back when there were good surprises.
Революция в Праге была самой счастливой революцией 1989 года, революцией, вызывающей приятные чувства. Prague was 1989's happiest revolution, a delirium of good feelings.
Так что это, наверное, даже приносит приятные ощущения насекомому, кроме того, что выглядит привлекательно. So it probably even feels good for the insect, as well as looking good.
Думаю, лучшим определением, с точки зрения буддиста, будет то, что благоденствие - это не просто приятные ощущения. And so, I think the best definition, according to the Buddhist view, is that well-being is not just a mere pleasurable sensation.
При низких ценах маловероятны те вещи, которые вызывают у людей приятные ощущения: положительные показатели, оптимистические прогнозы. The things most people feel good about investments — where the underlying premise is widely accepted, the recent performance has been positive and the outlook is rosy — are unlikely to be available at bargain prices.
Открою вам секрет, мои арабские братья и сёстры. Проходя по салону самолёта, вставляйте в свою речь всякие приятные слова, чтобы окружающим было комфортно. So the key, to my Arab brothers and sisters, you gotta throw in random good words to put people at ease as you're walking down the aisle.
У меня есть стойкое ощущение, что приятные вещи работают лучше. И это никогда не имело для меня никакого смыла, до тех пор, пока я наконец-то не понял, смотрите. I really have the feeling that pleasant things work better, and that never made any sense to me until I finally figured out - look .
Я могу с гордостью сообщить Ассамблее о прогрессе, который Румыния сумела достичь после освобождения от коммунизма в деле восстановления в полном объеме исторической памяти, которая хранит в себе и приятные, и болезненные моменты. I am proud to be able to inform the Assembly of the progress Romania has been able to achieve, after the obliterating experience of Communism, in regaining its whole historic memory, with both the good and the painful chapters.
Один из аргументов, почему лучшие флейты должны достаться лучшим флейтистам, состоит в том, музыка исполняется не просто ради того, чтобы вызвать у всех остальных приятные чувства, но ради того, чтобы оценить и признать превосходство лучших исполнителей. One of the reasons that the best flute players should get the best flutes is that musical performance is not only to make the rest of us happy, but to honor and recognize the excellence of the best musicians.
Они выглядят очень хорошо, очень приятные движения, и они похоже, имеют что-то похожее на поведение, когда они крутятся друг вокруг друга и следуют друг за другом, похоже на то, что мы видели ранее - и опять же, работа только с первобытными условиями, без чистых химикатов. They look really good, very nice movement, and also they appear to have some kind of behavior where they kind of circle around each other and follow each other, similar to what we've seen before - but again, working with just primordial conditions, no pure chemicals.
Или это может быть связано с моей относительной моральной трусостью и тем фактом, что Кремль платит мне огромные деньги за то, что я пишу о нем только приятные новости. Несмотря ни на что, я честно признаюсь, что меня совсем не ужасает нынешнее состояние России, потому что, если посмотреть на множество базовых показателей, дела у страны обстоят гораздо, гораздо лучше, чем в совсем недавнем прошлом. Or it could be due to my rank moral cowardice and the fact that the Kremlin pays me a lot of money to write nice things about it. Regardless, I fully admit that I’m not nearly as terrified by the state of present day Russia because if you look at a lot of very basic indicators the country is doing much, much better than it was in the very recent past.
Причем, удивлен не совсем приятно. And not entirely in a good way.
Дарить подарки знакомым это приятно. It's good to get gifts for people that you know.
Привет, Фелисити, приятно тебя видеть. Hi, felicity, it's so good to see you.
Я пожелал ему приятного путешествия. I wished him a good journey.
Добрый вечер и приятного аппетита! Good evening and bon appetit!
Это очень приятный сюрприз, дорогая. Honey, it's a pretty good surprise.
Но ты - ты приятный сон. But you - you're the good dreams.
Мистер Бенедикт, это приятный сюрприз! Why, Mr. Benedict, this is a good surprise!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.