Sentence examples of "про запас" in Russian

<>
Маму он держал про запас. He kept my mom on the side.
Другое я держу про запас. I'm keeping the other one.
Думаю, она держит меня про запас. I think that puts me on deck.
Мой па и я охотимся на них про запас. My pa and I go hunting in our spare time.
Мы оставим это про запас, Эдди, свяжемся с другими станциями. We'll keep at it, Eddie, contact some other stations.
У нее часто захлопывается дверь, так что держу ключ про запас. She locks herself out at least once a week, so I keep a key.
Я смог заработать около 250 тыс. долларов, заплатить кредит за образование и отложить про запас. I was able to make around $250k, pay off my student loans and have money left over.
У меня всегда есть наличные про запас, на случай вознаграждения, деньги, которые не были в обороте какое-то время. I always have some cash on hand to serve as payment, money that hasn't been in circulation for some time.
И я думаю, они станут новой эрой личного банка стволовых клеток, где в замороженном виде будут храниться про запас собственные сердечные, нервные клетки и миоциты для использования при необходимости в будущем. And I think they'll be a new era of your own stem cell banking to have in the freezer your own cardiac cells, myocytes and neural cells to use them in the future, should you need them.
Оно будет радо иметь «классовую борьбу» про запас, если случиться трудная зима, и экономика споткнется на обе ноги, хотя заклинание этого призрака, скорее всего, приведет к дестабилизации и похоронит всякие давние надежды на присоединение к Евросоюзу. But if a hard winter arrives and the economy stumbles badly, it may be glad to have the “class struggle” in reserve, although conjuring its ghost would likely incite instability and kill off any lingering hopes of joining the EU.
В версии полиции значится, что парень был наркоманом, которой искал деньги на дозу, что на мой взгляд не выдерживает никакой критики, потому что он не пошёл бы вламываться в дома, если у него было так много припрятано про запас. Because the police claim the guy was an addict, needing money to score, which I think is bullshit, 'cause he's not gonna go breaking into places while he's still got a stash that big.
Наш запас нефти подходит к концу. Our stock of oil is running out.
Записывай свои мысли и однажды ты сможешь понять что-нибудь про самого себя. Write down your thoughts and one day you can understand something about yourself.
Наш запас на складе кончается. Our supply is running short.
Он почти ничего не знает про это животное. He knows almost nothing about that animal.
Но мой словарный запас беднее, чем у носителей языка, и я не могу избавиться от американского акцента. But I don't have the vocabulary of a native, and I can't shake my American accent.
Том никогда не шутит про свою работу. Tom never jokes about his job.
У спасателей есть запас топлива. The rescuers have the supply of fuel with them.
Я купила книгу про зверей. I bought a book about animals.
Есть ли у вас запас топлива? Do you have any fuel supply?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.