Sentence examples of "проблему" in Russian with translation "challenge"

<>
Отдельную проблему представляла собой акустика. The acoustics presented a major challenge.
Это серьезный ответ на серьезную проблему. This is a serious response to a serious challenge.
Мы не воспринимаем эту проблему серьезно. We are not taking this challenge seriously.
Наконец, "большие данные" создают проблему ответственности. Finally, Big Data poses a challenge for accountability.
Не следует недооценивать стоящую перед нами проблему. The challenge ahead should not be underestimated.
Каждую проблему жители Азии решают практическим путем. In response to each challenge, Asians respond pragmatically.
Глобальный финансовый кризис, безусловно, усугубляет проблему изменения климата. The global financial crisis has undoubtedly exacerbated the challenge of climate change.
прозрачность схемы ценообразования, которая систематически решает проблему доступности; Transparent pricing schemes that systematically address the challenge of affordability;
Странам, решающим эту проблему, может помочь новый ресурс. A new resource can help countries as they wrestle with this challenge.
Много других стран признали экстремизм как единственную проблему. Many other countries have now identified extremism as their single most important challenge.
— Джон берется за проблему и находит способ решить ее». “John takes on a challenge and finds a way to solve that challenge.”
Второй сценарий превратит проблему беженцев в еще один успех. The second scenario turns the refugee challenge into another success.
Рузвельт считал, что только коллективное решение может решить проблему. Roosevelt believed that only a collective solution could meet the challenge.
До сих пор он спокойно рассматривал свою проблему референдума. So far, he has faced his referendum challenge calmly.
Понимание "другого" представляет собой крупнейшую социальную проблему 21-го века. Understanding "the other" will pose the 21 st century's greatest social challenge.
Стремясь решить эту проблему, Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 63/74. The General Assembly responded to this challenge by adopting resolution 63/74.
Мы не сможем выполнить копенгагенские обязательства, не решив эту проблему. We cannot implement the Copenhagen commitments without responding to this challenge.
Это сказано не к тому, что проблему производительности следует игнорировать. None of this is to say that we should ignore the productivity challenge.
· Положительный стресс, за который человек чувствует себя вознагражденным, преодолевая проблему. · Positive stress, for which a person feels rewarded by surmounting a challenge.
Окончательный уход Фиделя Кастро с политической сцены Кубы представляет немалую проблему. In Cuba, Fidel Castro's eventual passing from the scene represents an immense challenge.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.