Sentence examples of "проведение торгов" in Russian
Глобальные инвесторы завтрашнего дня смогут выполнить транзакции более эффективно и с меньшими затратами чем когда-либо, так как усовершенствованная технология и увеличившаяся конкуренция снизят издержки на проведение торгов практически к нулю.
The global investor of tomorrow will be able to execute transactions more efficiently and less expensively than ever before, as better technology and heightened competition essentially push trading costs to zero.
Сотрудники-кураторы Секции управления перевозками должны организовывать проведение торгов, проводить технические оценки, координировать все перевозки (включая оказание помощи в получении разрешений на пролеты и посадку воздушных судов), заниматься всей перепиской, связанной с перевозками, готовить отчеты о работе подрядчиков, подавать требования о возмещении ущерба/потерь и обрабатывать счета-фактуры.
The Movement Control Section Desk Officers must arrange bidding exercises, conduct technical evaluations, coordinate all movement activity (including assisting with aircraft overflight and landing clearances), draft all movement-related correspondence, write contractor performance reports, file damage/loss claims and process invoices.
В области общего административного обслуживания, к которой относится проведение торгов и ведение реестра, Отделу закупок требуется одна должность класса С-4, одна должность класса С-3 и три должности категории общего обслуживания (прочие разряды) для организации обработки документов в связи с проведением примерно 350 торгов и 1600 заявками на закупки в год.
In the area of general administration, which covers bid openings and registry operations, the Procurement Division requires one P-4, one P-3 and three General Service (Other level) posts to manage and process approximately 350 bid openings and 1,600 requisitions per year.
Согласно расчетам, общая продолжительность осуществления проекта составляет 26 рабочих месяцев, что включает 2 месяца на определение потребностей, концептуальное планирование и проведение технико-экономического обоснования, 1 месяц — на процесс утверждения, 3 месяца — на проведение торгов на проектирование и строительство и окончательное оформление контракта, 3 месяца — на завершение этапа проектирования и 17 месяцев — на строительство.
The total duration of the project is estimated at 26 work-months, including 2 months for needs definition, conceptual planning and feasibility studies, 1 month for the approval process, 3 months for the design-build bidding exercise and contract finalization, 3 months for completion of the design phase and 17 months for construction.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert