Sentence examples of "проверке" in Russian with translation "inspection"

<>
При проверке Вашего счета мы установили, что у Вас произошла ошибка. On closer inspection of your invoice we found that you made a mistake.
Главный представитель Китая, Совместный комитет по проверке китайско-пакистанской границы, 1985-1987 годы. Chief Chinese representative, Joint Committee of Sino-Pakistan Boundary Inspection, 1985-1987.
свидетельство о проверке погрузочных и разгрузочных трубопроводов, предписанное в пункте 8.1.6.2; The inspection certificate for the pipes for loading and unloading prescribed in 8.1.6.2;
Положение о проверке обязывало покупателя провести проверку товаров после их прибытия в порт назначения. The inspection clause obligated the buyer to have the goods inspected after they reached the destination port.
" Корпуса и их оборудование перед началом эксплуатации должны подергаться, в сборе или раздельно, первоначальной проверке. " Shells and their equipment shall either together or separately undergo an initial inspection before being put into service.
свидетельство о проверке клапанов сброса давления и вакуумных клапанов, предписанное в пункте 8.1.6.5. The inspection certificate for the pressure relief and vacuum relief valves prescribed in 8.1.6.5.
К проектированию, изготовлению и первоначальным проверке и испытаниям сертифицированных ООН баллонов для ацетилена применяются следующие стандарты: The following standards apply for the design, construction and initial inspection and test of UN certified acetylene cylinders:
Это во многом облегчило бы работу национальных компетентных органов при проверке судов, прибывающих из других стран. This would greatly facilitate the work of national inspection authorities, controlling vessels coming from abroad.
В рамках этого курса основное внимание было уделено обнаружению и проверке биологического и химического производственного оборудования двойного назначения. This course focused on the identification and inspection of dual-use biological and chemical production equipment.
Рекомендации в адрес администрации уже были сформулированы в докладе о проверке практики управления программами и административной практики в УКНПП. Management recommendations have already been made in the inspection report on programme management and administrative practices in ODCCP.
Доклад о проверке результатов объединения трех департаментов, действовавших в экономической и социальной областях, в Департамент по экономическим и социальным вопросам Report on the inspection of the outcome of the consolidation of the three former economic and social departments into the Department of Economic and Social Affairs
Полевая миссия направляет отчеты об инспекции по прибытии по развернутым подразделениям/имуществу и затем ежемесячно представляет периодические отчеты о проверке. The field mission issues an arrival and inspection report on the units and/or equipment deployed and monthly or periodic verification reports thereafter.
Вместе с тем лишь весьма небольшое число отчетов о получении и проверке было направлено в подразделения, выставившие заказы на закупки. However, only very few receipt and inspection reports were sent to the office issuing the purchase order.
Главная цель этой резолюции — ввести усиленный режим инспекций в целях обеспечения полного и поддающегося проверке завершения процесса разоружения, предусмотренного резолюцией 687 (1991). The key objective of this resolution is to set up an enhanced inspection regime to bring to full and verified completion the disarmament process begun by resolution 687 (1991).
Для товаров, полученных в исправном состоянии, постановка флажка в графе «фактически получено» в системе «Атлас» заменяет собой отчет о получении и проверке. For goods received in good order, the ticking of the “physically received” checkbox in the Atlas system replaces the receipt and inspection report.
Теоретически, фактическая поставка каждого заказа должна отмечаться в системе «Атлас», хотя позднее после вскрытия упаковки может потребоваться отчет о получении и проверке. In theory, for every purchase order delivered the physical receipt should be checked in Atlas, although later a receiving and inspection report may be required when the cartons are opened.
Все банки, кредитные организации и пункты обмена валюты подлежат проверке по крайней мере раз в два года по усмотрению Совета Центрального банка. All the banks, credit organizations and exchange bureaus are subject to inspection at least once in two years at the discretion of the Board of the Central Bank.
Новые сосуды под давлением должны подвергаться испытаниям и проверке в процессе и после изготовления в соответствии с применимыми конструкционными стандартами, включающими следующие процедуры: New pressure receptacles shall be subjected to testing and inspection during and after manufacture in accordance with the applicable design standards including the following:
Для подготовки к проверке BICE можно использовать отчет по форме I-9, чтобы распечатать сведения формы I-9 для всех или выбранных сотрудников. To prepare for a Bureau of Immigration and Customs Enforcement (BICE) inspection, you can use the Form I-9 report to print Form I-9 information for all or selected employees.
" 6.2.1.5.1 Новые сосуды под давлением должны подвергаться испытаниям и проверке в процессе и после изготовления в соответствии со следующими требованиями: " 6.2.1.5.1 New pressure receptacles shall be subjected to testing and inspection during and after manufacture in accordance with the following:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!