<>
no matches found
Translations: all34 ventilate20 air14
Перевозка проветренных после фумигации транспортных единиц Carriage of transport units ventilated after fumigation
тебе надо проветрить твою киску." You need to air out your pussy-cat."
Переместите консоль в хорошо проветриваемое место. Move the console to a well-ventilated spot.
Я приготовлю ужин, проветрю местечко. I'll make some dinner, air the place out.
Поменять все простыни, одеяла и проветрить номер. Change all the bed sheet, blankets and ventilate the place.
Её иногда надо проветривать и выбивать. It is sometimes should be aired and emboss.
Важно! Консоль должна находиться в прохладном, хорошо проветриваемом месте. Important Make sure your console is in a cool, well-ventilated place.
Том открыл окна, чтобы проветрить комнату. Tom opened the windows to air out the room.
На знаке, предупреждающем о фумигации, включить " ПРОВЕТРЕНО (дата *) " перед " НЕ ВХОДИТЬ ". In the Fumigation warning sign, insert “VENTILATED ON (date *)” before “DO NOT ENTER”.
Дайте еще пару минут на проветривание, ребята. Give it another minute or two to air out, boys.
Поэтому, насколько это возможно, фумигация и проветривание контейнеров производятся на суше. For this reason containers are as often as possible fumigated on land and ventilated.
Не забыв, конечно, оставить окно приоткрытым для проветривания. Not forgetting, of course, to leave a couple of windows open for fresh air.
фумигированная грузовая транспортная единица была проветрена с целью удаления вредных концентраций фумигирующего газа; и The fumigated cargo transport unit has been ventilated to remove harmful concentrations of fumigant gas; and
Я просто хотел выйти на воздух, проветрить голову. I just wanted some fresh air, clear my head.
Поместите консоль в хорошо проветриваемом, не загроможденном предметами месте, вдали от других электронных устройств. Place your console in a well-ventilated, uncluttered area away from other electronic devices.
Я должен был открыть дверь, чтобы ночным воздухом проветрить своё рабочее место. I had the door open to let the night air freshen my work space.
Упаковки должны храниться только в прохладных и хорошо проветриваемых помещениях, удаленных от источников тепла. Packages shall be stored only in cool, well-ventilated places away from heat sources.
Что ж, думаю, что если ее хорошенько промыть средством Мильтона, А затем проветрить. Well, I suppose if it's thoroughly scrubbed with Milton's fluid, and then aired.
После погрузки, разгрузки и дегазации помещения, в которые можно проникнуть с палубы, должны быть проветрены. After the loading, unloading and gas-freeing operations, the spaces which are accessible from the deck shall be ventilated.
Винсент сказал, что они держат заднюю дверь открытой для проветривания, так что я мог зайти оттуда. Vincent said that they kept the back door open to let air in, so I could have come from back here.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how