Sentence examples of "проголосовать" in Russian

<>
Левые обязаны проголосовать за Макрона The Left Must Vote for Macron
Они не сюда, чтобы проголосовать, придирка. Oh, they're not here to vote, Cavil.
«Проголосовать?» - вырывается у одного из учеников. "Take a vote?" chirps one pupil.
Просто нужно поднять руку и проголосовать. All you've got to do is raise your hand and vote.
Вы должны проголосовать, остаться мне или уйти. You gotta vote on whether I stay or go.
Я могу проголосовать и тебя уберут с экрана. I can vote you off the island.
Сенату пора проголосовать за новый договор о СНВ It's time for the Senate to vote on New START
Каждый избиратель может проголосовать максимум за десять кандидатов. Registered voters can vote for up to ten candidates.
Руководство заставит всех служащих проголосовать на предстоящем совещании. Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
Фактически только социалисты отказались проголосовать за парламентскую резолюцию. In fact, only the Socialists refused to vote for the parliamentary resolution.
Если заскучаете, можете проголосовать за изгнание друг друга. If you get bored, you can vote each other off.
В нашей стране вы должны проголосовать даже с бодуна. This great country of ours, even hop fiends get their vote.
Проголосовать против правительства Мъянмы легко, труднее способствовать политическим переменам. It is easy to vote against Mynamar's government, but it is harder to foster political change.
К сожалению, Джон Маккейн в последний момент решил проголосовать против. Unfortunately, John McCain decided to vote against it at the last minute.
Совет ОП должен проголосовать за составы ОНК в 43 регионах страны. The PC council must vote for the structures of PSC in 43 regions of the country.
Сегодня греческий парламент должен проголосовать за кандидатуру нового президента - Стравоса Димаса. The Greek parliament will vote today on whether to approve newly appointed president Stavros Dimas.
Четырнадцатого сентября шведские избиратели должны будут проголосовать за вступление Швеции в еврозону. On September 14, Swedish voters will vote on whether to join the Euro.
Ирландские избиратели снова готовы проголосовать за или против заключенного в Ницце договора. Once again, Irish voters are poised to vote Yes or No to the Treaty of Nice.
Накануне победы Трампа аналогичная ситуация заставила так называемых «оставленных позади» проголосовать за Брексит. And before Trump’s victory, such conditions spurred the UK’s so-called “left behind” to vote for Brexit.
Неясно лишь то, каким образом смогут проголосовать беженцы, живущие в других областях страны. What is not clear is how people displaced from the region will be able to vote.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.