Sentence examples of "программную" in Russian with translation "program"

<>
Он архитектор Лионеля Лютора в генетической программной инженерии. He's the architect of Lionel Luthor's genetic engineering program.
В пользовательском интерфейсе антивирусного программного обеспечения включите сканирование VSAPI. In the antivirus software program user interface, enable VSAPI scanning.
Я говорю о рекламном отделе, техническом отделе, программном отделе. I'm talking ad sales, on-air personalities, program directors.
При этом мое тело остается здесь и поддерживает сознание программного модуля. My body stays here and holds the consciousness of the program link unit.
Программные файлы Exchange Server были установлены в папку c:\program files\exchsrvr. The Exchange Server program files were installed in the c:\program files\exchsrvr folder.
Программная команда на отключение в течении 1242 часов поступила от базы Сторожевой башни. Program command to disconnect came from Watchtower base at 1242 hours.
После ввода ключа продукта и выполнения активации будут работать все функции приобретенного программного продукта. After you enter your Product Key and activate your software, you will have full functionality for the programs and features that you purchased.
Кроме того, инструкторы, посредством программного управления сценариями, смогут оценить, как стажер справляется в сложных обстоятельствах. Moreover, instructors will be able to program controlled scenarios to assess how a trainee copes in challenging circumstances.
«Клиентский терминал» — программный продукт или приложение третьей стороны, которое соединяется с Сервером через FIX Protocol. "Client Terminal" shall mean the program or third party application which connects with the Server according to the FIX Protocol.
Данный файл является программным, а вредоносная программа может повредить компьютер получателя или даже корпоративную сеть. An .exe is a program, and a malicious one that could harm the recipient’s computer, or even their company’s entire network.
1 августа Knight устанавливал обновленное программное обеспечение, которое позволило бы ему использовать новую торговую программу NYSE. 1. Knight was installing updated software that would allow it to take advantage of a new NYSE trading program.
Вам необязательно иметь опыт трейдера либо какие-то навыки торговли на фондовом рынке, за вас все сделают программные роботы. You do not need have the experience of a trader or any trading skills on the stock market, program robots will do everything without you.
Поступая подобным образом, Google устраняет необходимость в таких программах, как Windows, которые раньше управляли доступом ко всем видам программного обеспечения. In doing so it eliminates the need for a program such as Windows, which previously controlled access to every kind of software.
Если вы не знаете, какое антивирусное программное обеспечение (или защита от вредоносных программ) у вас установлено, Windows может подсказать вам. If you’re not sure what antivirus or malware-prevention software program you have installed, Windows might be able to tell you.
Если вы не воспользуетесь параметром /TargetDir, программные файлы Exchange будут установлены в папке по умолчанию (%programfiles%\Microsoft\Exchange Server\V15). If you don't use the /TargetDir switch, the Exchange program files will be installed in the default location (%programfiles%\Microsoft\Exchange Server\V15).
Никто не проверяет данные формы, и долю, выделяемую на административные и программные расходы, нетрудно подправить, применив несколько нехитрых бухгалтерских манипуляций. No one checks the forms, and the proportions allocated to administration and program expenses are easily massaged with a little creative accounting.
Про-деловой подход Моди является главной темой его предвыборной кампании, а простые индийцы надеются, что его программная политика повысит их благосостояние. Modi’s pro-business approach is a major theme of his election campaign, and ordinary Indians are hopeful that his policy program will enhance their wellbeing.
Это справедливо для серверов Exchange, работающих в Virtual Server 2005, Virtual PC 2004 или любом стороннем программном обеспечении, создающем виртуальные компьютеры. This is true for Exchange Server running on Virtual Server 2005, Virtual PC 2004, or any third-party virtual machine program.
В разделе I описаны существующие в настоящее время в Статистическом управлении Канады программная и информационная инфраструктуры, за исключением средств управления рабочими потоками. Section I presents the Program and Information Infrastructures as they currently exist, with the exception of workflow management tools, in Statistics Canada.
Окончательное решение в отношении финансирования проектов принимается в марте Комитетом корпоративного планирования, после чего в программные и инфраструктурные бюджеты вносятся соответствующие коррективы. Final decisions as to which projects will be funded are made in March by the Corporate Planning Committee and appropriate adjustments are made to program and infrastructure budgets.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.