<>
no matches found
Может ли Шарапова продавать автомобили? Can Sharapova actually sell cars?
Можно продавать это резко, а можно и так, и так. Virally, you could market it in stealth mode, or you can do both.
Надзор за перепиской с адвокатом может осуществляется путем вскрытия письма только при наличии веских причин для подозрения в том, что данное письмо содержит предметы, которые запрещается иметь, хранить, передавать, посылать или продавать. Supervision over the correspondence with an advocate may be carried out by opening a letter only when there are justifiable grounds to suspect that the letter contains objects which are subject to the ban on their possession, storage, transfer, sending or trade.
Я не буду продавать машину. I am not selling the car.
Такие фирмы как Galйnique, Yves Rocher и Colgate Palmolive начали продавать увлажняющие средства на основе этого масла. Galénique, Yves Rocher, and Colgate Palmolive began marketing argan oil_based moisturizers.
Не пытайтесь продавать бедным детям; Don't try to sell to the poor kids;
Такие фирмы как Galenique, Yves Rocher и Colgate Palmolive начали продавать увлажняющие средства на основе этого масла. Galénique, Yves Rocher, and Colgate Palmolive began marketing argan oil-based moisturizers.
Я хочу снова продавать шипучку. I want to sell root beer again.
Бизнесмены могли бы делать слепки и макеты скелетов экспонатов и продавать их другим музеям, в школы, компании и центры торговли. Businessmen could make casts and mounted skeletons of the specimen and market them to other museums, schools, companies, and shopping centers.
Я не хочу продавать землю. But I do not want to sell the land.
Я думаю, нужная нам стратегия состоит не в том, чтобы продавать этим людям потому, что эти люди хороши в игнорировании вас, I think the strategy we want to use is to not market to these people because they're really good at ignoring you.
Нам не обязательно продавать машину. We don't have to sell the car.
Один из гигантов отрасли воспроизвел то, что мне охарактеризовали как «китайскую копию», и стал продавать ее под хорошо известной торговой маркой. One of the giants of the industry made what was described to me as a "Chinese copy" and marketed it under its well-known trade name.
Вы, ребята, хотите продавать наркоту? You guys want to sell drugs?
Китай выделило на поддержку своего фондового рынка 483 миллиарда долларов. Иностранные инвесторы впервые с апреля стали больше покупать, чем продавать индийские бумаги. While China has unleashed $483 billion of stock-buying power to prop up its market, India has seen foreign investors turn net buyers for the first time since April.
Я не собирался продавать машину. I didn't set out to sell the car.
Без одобрения FDA, компания уже не захотела продавать продукт и поэтому он остается недоступным, трагически лишая детей в развивающихся странах лекарства для спасения жизни. Without an endorsement by the FDA, the company was unwilling to market the product, and so it remains unavailable, tragically depriving children in developing countries of a life-saving therapy.
Я бы хотел продавать мороженое. I want to sell ice bars.
Например, Майкрософт не использует данные о состоянии вашего здоровья, чтобы продавать или рекламировать вам какую-либо продукцию, если вы не дали своего согласия на это. For example, Microsoft does not use your health record data to market or advertise to you without your opt-in consent.
Она не имела право продавать ее. She had no right to sell it.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how