Sentence examples of "продажу" in Russian with translation "selling"

<>
Only Short — только на продажу. Only Short — only for selling.
А значит, наплыв предложений на продажу, вероятно, уменьшается. Therefore, the selling pressure could be losing steam.
Это может добавить дополнительное давление на продажу Канадца. This could add further selling pressure on CAD.
Все секторы сырьевых товаров, кроме животноводческого, наблюдали чистую продажу All commodity sectors save livestock saw net selling
Она включает в себя покупку одной валюты и продажу другой. This is the act of buying one currency and selling another.
Однако есть способ работать с этой ситуацией через продажу опционов. Through a net options selling approach, there is a way around this problem.
Джон хотел прекратить отношения с Ирландцами, остановить продажу оружия клубом. John wanted to end the relationship with the Irish, stop the club from selling guns.
Это лучшее время, потому что премия на продажу резко возрастает. It's the best of times because available premium for selling increases sharply.
Ему было позволено мобилизовать дополнительный капитал через продажу своих собственных облигаций. It has been authorized to raise additional funds by selling its own bonds.
Розница поддерживает продажу и погашение и физических, и электронных подарочных карт. Retail supports selling and redeeming both physical gift cards and electronic gift cards.
Эти 35-мегаваттные плавучие атомные электростанции предлагают на продажу в развивающиеся страны. And they're selling these floating reactors, only 35 megawatts, to developing countries.
Любая из множества этих причин, с практической точки зрения, оправдывает продажу акций. Any one of a number of similar reasons can, from the standpoint of happy living, make selling common stocks sensible.
— Я арестовал деда, отца, а только что арестовал сына за продажу наркотиков». “I’ve arrested the grandfather, the father, and I’ve just arrested the son for selling drugs.”
Главный подручный Волка, Альбинос, доставит на продажу грязную бомбу покупателям из Сирии. The Wolf's number one man, the Albino, will be selling a dirty bomb to Syrian buyers.
Не в первые Москва рассматривает продажу С-300 стране, находящейся под пристальным надзором. It’s not the only time that Moscow has considered selling S-300s to a country under international scrutiny.
В результате наплыва предложений на продажу медвежья модель пары EUR/USD выглядит более конструктивной. As a result of the selling pressure, the bearish setup on the EUR/USD is looking more constructive.
Оба вышеназванных события снова поднимают вопрос о том, считать ли продажу органов преступлением вообще. Both these developments raise again the question as to whether selling organs should be a crime at all.
«Российская пивоварня Jaws (из Екатеринбурга) в мае начала продажу пива в Китай, — рассказывает он. "The Russian brewery Jaws (from Yekaterinburg) started selling beer in China in May," he said.
Он смог приостановить наплыв предложений на продажу и выступил в роли хорошей поддержки в пятницу утром. This could stem some of the selling pressure, and acted as good support earlier on Friday.
DB сейчас ведет переговоры по вопросу о выплате 14 миллиардов долларов за продажу ипотечных ценных бумаг. DB is in dispute to pay a $14 billion claim for selling residential mortgage-backed securities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.