Sentence examples of "продаж" in Russian with translation "selling"

<>
— Теперь продаж там больше нет». “And there’s no selling there anymore.”
Весь этот процесс продаж какой-то аморальный. There's something immoral about the whole selling process.
Увеличение объема продаж или перекрестные продажи товаров или услуг Up-selling or cross-selling products or services
С одной стороны, я ничего не имею против продаж. On one hand I have nothing against selling.
Формирование спроса также способствует увеличению перекрестных и дополнительных продаж. It can also be helpful in cross-selling and up-selling.
У вас есть истории продаж чувствительных технологий плохим людям, мистер Холт. You have a history of selling sensitive technology to bad people, Mr. Holt.
Послушай, я знаю, что твои парни получают навар от жалких автомобильных продаж. Look, I know your boy's a lean, mean selling machine.
Я рада, что вы рассматриваете захватывающую возможность продаж косметики «Леди Мисс Леди». I'm glad you're considering the exciting opportunity of selling Lady Miss Lady cosmetics.
Значительная часть этих продаж, как я подозреваю, была спровоцирована появившимися комментариями брокеров. Much of this selling, I suspect, was induced by various brokerage comments that appeared.
Это ведущий диетолог Великобритании из Daily Mirror, второй газеты с точки зрения продаж. This is from Britain's leading diet and nutritionist in the Daily Mirror, which is our second biggest selling newspaper.
Несомненно, что методы электронного бизнеса открывают широкие возможности для прямых продаж конечным пользователям. Clearly, electronic business provides major opportunities for direct selling to end-users.
Правда, любопытство, разнообразие, без продаж, без корпоративных глупостей, никаких стадных исполнений, никаких платформ. Truth, curiosity, diversity, no selling, no corporate bullshit, no bandwagoning, no platforms.
Чтобы гарантировать прибыль, они начинают продавать; цена начнет снова падать под новым давлением продаж. To secure their profit, they start selling; the price will start to fall again under the new selling pressure.
Во-первых, MACD опять развернулся ниже под сигнальную линию, указывая на рост динамики продаж. For one, the MACD has turned lower below its signal line again, showing growing selling momentum.
Однако относительно небольшой размер каждого заказа в отдельности обусловливает неэффективность таких усилий по стимулированию продаж. Yet the size of each customer's orders make such a selling effort totally uneconomical.
Когда базовый рынок закрыт, на нашу котировку может влиять вес продаж и покупок других клиентов. When the underlying market is closed, our quotation can be influenced by the weight of other clients buying or selling.
Альтернативой для некоторых экспортёров сырья может быть ограждение от рисков посредством продаж на фьючерсном рынке. An alternative for some commodity exporters is to hedge their risk by selling on the futures market.
Вы же понимаете, что мы не поверим, что все эти деньги взялись от продаж кремов для рук? You don't think we believe you had all that money on you from selling that crazy beatnik hand cream, do you?
До настоящего времени Россия воздерживалась от продаж современной военной техники Пакистану, чтобы не ухудшить свои отношения с Индией. Until now, Russia has refrained from selling advanced military equipment to Pakistan, in order to avoid damaging its relationship with India.
Что касается меня, я полностью изжил в себе эту привычку в части покупок, но не в отношении продаж. In my own case, I have completely conquered it in regard to buying, but only partially in regard to selling.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.