Sentence examples of "проезжал" in Russian

Позади полицейского проезжал грузовик, и рикошет стал заметен. A truck was passing behind the police officer and a ricochet is visible.
Один раз он проезжал мимо автомобильной аварии. He happened to drive past the scene of an accident.
В ряде случаев КРВС-НА использовали для доставки взрывных устройств гражданских лиц, которые гибли при их детонации, как это было 17 апреля в Фортуле (Араука), когда 8-летний мальчик был убит в момент взрыва велосипеда, на котором он проезжал мимо военного контрольного поста. On several occasions, civilians utilized by FARC-EP to transport explosive devices lost their lives as a result of their detonation, as was the case on 17 April in Fortul (Arauca) where an 8-year-old boy was killed when the bicycle he was riding on exploded near a military control post.
Том Гринлиф проезжал мимо, когда я говорил с Кокни. Tom Greenleaf passed by when I was talking to Shooter.
Оно росло весь день, когда я проезжал через все это опустошение. It's been growing all day, driving through the desolation out there.
Он проезжал мимо на велосипеде и услышал крики о помощи. He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.
Я проезжал мимо и соседний дом выглядел, как из фильма ужасов. I drove by and the house next door looks like something out of a horror movie.
Я проезжал на такси и увидел ее выходящей из отеля. I just passed in the taxi and I just saw her coming out of the hotel.
Я проезжал мимо углового магазина на улице Уоллес, и она там стояла. I was driving by a corner store on Wallace, and she was standing there.
Они стояли на той стороне дороги, по которой кортеж Чарльза Тейлора проезжал каждый день. They stood on the side of the road on which Charles Taylor's motorcade passed every day.
Потому что я видела как сегодня ее Рэнж Ровер проезжал по Сан Винсент. Because I saw her Range Rover driving down San Vicente today.
Когда он проезжал через ворота, охранник заметил подозрительное желе, вытекающее сзади, о чём и сказал водителю. When it passed through the security gate, the guard noticed a suspicious ooze leaking out of the back, so he notified the driver.
Четкого изображения водителя нет, но я разглядела номер грузовика, который проезжал через пару минут. No good angle on the driver, but I got plates on a semi that drove through a couple minutes after.
Я мчался домой, чтобы встретить тебя и поехать на балет, я проезжал мимо, а он был там. I was racing home, trying to get here to pick you up for the baIlet, and I passed this window, and there he was.
Мой парень в ATT сказал, что Дэрил проезжал через вышку сотовой связи в Бахе. My guy from ATT says that Daryll was driving past a cell phone tower in Baja.
Крупный заряд самодельного взрывного устройства (СВУ), заложенный в грузовик «Мицубиси», был приведен в действие, когда кортеж Харири проезжал мимо. A large improvised explosive device (IED), placed in a Mitsubishi truck, was detonated as the Hariri convoy passed by.
Время от времени через ворота проезжал фургон с тонированными стеклами, и толпа протестующих кричала «Мерзавцы, мерзавцы, мерзавцы!» до тех пор, пока он не удалялся. Every once in a while a van with tinted windows would drive through the gate, and the crowd of protesters would chant, “Scum, scum, scum!” as it sailed by.
Слушайте, я проезжал мимо в своем кэбе и отчетливо ее видел, и я знаю, что она приходила к вам! Now, look, I was passing in my cab and I saw her plain, and I know it was you she was calling on!
10 марта на дороге М-27 примерно в 1,5 км к северу от моста через Ингури произошел взрыв, управляемый по проводам, когда там проезжал автомобиль, за рулем которого был абхазский военнослужащий. On 10 March, an explosion triggered by a command wire-detonated device occurred on the M-27 road about 1.5 km north of the Inguri bridge as an Abkhaz serviceman was driving a vehicle.
Когда космонавт Гагарин проезжал в 1961 году по этой улице, президент Джон Кеннеди поздравил Советский Союз с великим шагом вперед. When Gagarin the cosmonaut passed this way in 1961, President John F. Kennedy had congratulated the Soviet Union on achieving a great step forward.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.