Sentence examples of "проектные документы" in Russian

<>
После утверждения Ассамблеей концептуальных документов, содержащихся в бюджетной брошюре, соответствующие учреждения-исполнители готовят, по результатам консультаций с заинтересованными сторонами (партнерами по исполнению и целевыми группами), подробные проектные документы и представляют их на рассмотрение и утверждение заместителю Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам, осуществляющему руководство программой для Счета развития. Following the approval by the Assembly of the concept papers contained in the budget fascicle, the relevant implementing entities will prepare detailed project documents based on consultations with stakeholders (implementing partners and target groups) and submit them to the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs, programme manager of the Account, for review and approval.
Комиссия отметила, что все проектные документы и соглашения о предоставлении управленческих услуг содержат справочную информацию по проекту и перечень целей, который в 9 случаях из 11 рассматривавшихся также сопровождался подцелями. The Board noted that all project documents and management service agreements contained background information on the project and a set of objectives which, in 9 of the 11 cases examined, were supported by sub-objectives.
Зачастую этот документ может быть задействован в качестве неофициального справочника данных, содержащего определение данных, с тем чтобы описание вариантов использования и другие проектные документы могли быть сконцентрированы на способах применения этой информации в системе. Often, this document can be used as an informal data dictionary, capturing data definitions so that use-case descriptions and other project documents can focus on what the system shall do with the information.
контракт G (наружная облицовка всех зданий): окончательные проектные документы для здания Секретариата и промежуточные проектные документы были подготовлены в июле 2007 года. Contract G (exterior envelope of all buildings): the final design development documents for the Secretariat Building and interim design development documents were submitted in July 2007.
В 11 отделениях деятельность по проектам и расходование средств начались до того, как были подписаны проектные документы или письма о взаимопонимании. In 11 offices, project activities were initiated and expenditure incurred before the project documents or letters of understanding were signed.
ПППНС сообщила, что по состоянию на январь 2007 года осуществляющие учреждения утвердили проекты подготовки вторых национальных сообщений для 110 Сторон, не включенных в приложение I, и что 20 Сторон, не включенных в приложение I, в настоящее время проводят самооценку и разрабатывают проектные документы для вторых национальных сообщений. The NCSP reported that as of January 2007, 110 non-Annex I Parties have their projects for second national communications approved by the implementing agencies, while 20 non-Annex I Parties are currently undertaking self-assessment and developing the second national communications project document.
контракт D (здание Секретариата и Южная пристройка): окончательные проектные документы были представлены в сентябре 2006 года, а в марте 2007 года были представлены подготовленные к этому времени 60 процентов строительных документов. Contract D: the final design development documents were submitted in September 2006 and construction documents that were 60 per cent complete were submitted in March 2007.
В ходе ревизии УСВН проверило соответствующие документы и записи, которые ведутся Департаментом в Нью-Йорке, проектные документы, которые ведутся в Афинах, и финансовые отчеты, подготовленные Управлением по планированию программ, бюджету и счетам. In conducting the audit, OIOS reviewed the relevant files and records maintained by the Department in New York, project files maintained in Athens and financial reports prepared by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts.
ЕС приветствует далее намерение уточнить показатели деятельности, особенно в том, что касается достижения целей развития, провозглашенных в Декларации тыся-челетия, и призывает Секретариат включать такие показатели в проектные документы с целью обеспе-чить более четкий мониторинг и оценку в соот-ветствии с рекомендациями Группы оценки. It further welcomed the intention to better define performance indicators, especially in relation to achieving the Millennium Development Goals, and encouraged the Secretariat to include such indicators in the project documents so as to permit better monitoring and evaluation, as recommended by the Evaluation Group.
Зачастую этот документ может быть задействован в качестве неофициального словаря данных, содержащего определение данных, с тем чтобы описание вариантов использования и другие проектные документы могли быть сконцентрированы на способах применения этой информации в системе. Often, this document can be used as an informal data dictionary, capturing data definitions so that use-case descriptions and other project documents can focus on what the system shall do with the information.
Проектные документы подписываются совместно донорами, странами-получателями помощи и координирующими организациями. Donors, recipient countries and the coordinating organizations jointly signed the project documents.
Подготовленные и исправленные проектные документы по основным проектным контрактам (реконструкция здания Генеральной Ассамблеи и конференционного корпуса, подвальных помещений, пристройки на Северной лужайке, здания Секретариата и южной пристройки) были получены к началу марта 2006 года. Completed and corrected design development documents for the major design contracts were received by early March 2006.
Они сожгли все документы. They burned all the documents.
Новость: РАО ЭС Востока, подконтрольное РусГидро, объявило тендер на проектные работы по строительству на трех площадках, суммарной мощностью 1430 МВт, сообщил вчера Интерфакс. News: RAO Energy System of East, controlled by RusHydro, has announced a tender for construction works at three sites with total capacity of 1,430 MW, Interfax wired yesterday.
Я читаю старые документы. I read the old documents.
Кроме того, по словам представителя Йенса Мюллера (Jens Mueller), сейчас ведутся проектные работы, различные исследования, работы по оценке параметров окружающей среды и закупка материалов. The project is also moving on with design engineering, surveys, environmental assessments and procurement of supply and construction packages, said spokesman Jens Mueller.
Сегодня я подам документы на визу. I am going to apply for a visa today.
Сухопутные войска также профинансировали проектные и конструкторские работы по созданию облегченного командно-пускового блока. The Army has also been funding the development of a Lightweight Command Launch Unit.
Документы были вскрыты. The documents were tampered with.
К сожалению, проектные особенности авианосца «Ляонин» ограничивают эффективность J-15. Unfortunately Liaoning’s design limitations limit the J-15’s effectiveness.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.