Sentence examples of "прождал" in Russian

<>
Translations: all19 wait19
Я прождал его до десяти часов. I waited up for him until ten o'clock.
Манго, мой клиент прождал всю ночь. Mungo you've kept my client waiting all night.
Я прождал час, но он не появился. I waited for an hour, but he didn't appear.
Я прождал два часа. Больше ждать не могу. I've already waited two hours. I can't wait any longer.
Я прождал под дождём по крайней мере минут десять. I was kept waiting in the rain for as long as ten minutes.
Я прождал два целых два часа. Больше ждать я не могу. I have waited two whole hours. I can't wait any longer.
Я прождал его на станции час, но он так и не появился. I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.
В конце концов, его зарегистрировали и пустили внутрь, где он прождал еще почти два часа. Finally he was registered and admitted, and once inside the jail, he waited for almost another two hours.
"Я нашёл эти марки ещё в детстве, и прождал целую жизнь того, кому бы я мог их отправить. "I found these stamps as a child, and I have been waiting all my life to have someone to send them to.
Специальный докладчик сожалеет, что, несмотря на его официальный запрос, который был удовлетворен комиссаром тюрем, он не получил разрешения посетить тюрьму особо строгого режима в Камити и безрезультатно прождал два часа у тюремных ворот. The Special Rapporteur regrets not to have been allowed to make such a visit to the Kamiti Maximum Security Prison despite his formal request, which had been accepted by the Commissioner of Prisons, and a two-hour wait at the gate of the prison.
Они заставили меня прождать час. They kept me waiting for an hour.
Он заставил нас прождать больше часа. He kept us waiting for more than an hour.
Прождала вчера весь обед и весь вечер. I waited all yesterday afternoon and all last night.
Я собираюсь в офис медстрахования, а там можно прождать вечность. I've got to go to the medical insurance office and you always have to wait ages.
Боюсь, либо Лидс, либо вам придется прождать в хостеле еще три месяца. I'm afraid it's Leeds, or you can wait in the hostel for another three months.
У меня очень плотный график и я не могу прождать всю ночь. I've got a very busy schedule, and I can't wait all night.
Несомненно, все понимают, что это значит: Германия хочет, чтобы Румыния прождала на пороге ЕС как можно дольше. Everyone knows, of course, that this means that the Germans want to keep the Romanians waiting at the EU gate as long as possible.
И она так и не видела лилии, которые принес ей Грег Хэмпсон, потому что она 5 часов прождала его в кафе, улавливаешь? And she never saw the lilies that Greg Hampson brought to her because she was waiting for him in a coffee shop for five hours, see?
В январе, она напрасно прождала в Нью-Йорке, надеясь, что ее обнимет Дональд Трамп – человек, который, по ее словам, скопировал некоторые ее собственные политические формулы для того, чтобы выиграть президентство в США. In January, she waited in vain in New York, hoping to be embraced by Donald Trump – a man who, she said, had copied some of her own political formula to win the US presidency.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.