Exemples d’usage de "прожили" en russe avec traduction en anglais

<>
Такие надежды не прожили долго. Such hopes were short-lived.
В настоящее время бывшие граждане Мальты, которые родились на Мальте или получили мальтийское гражданство после сентября 1964 года, но которые прожили за границей менее шести лет, а также лица, которые получили гражданство Мальты путем регистрации или натурализации и впоследствии его утратили, имеют право на восстановление гражданства Мальты путем регистрации. Former citizens of Malta who were born or acquired Maltese citizenship on or after September 1964, but who have not resided abroad for at least six years and those persons who were citizens of Malta by registration or naturalisation and lost their citizenship, are now entitled to be registered as citizens of Malta.
Мы не прожили и половину жизни. We're not even through half our lives.
Сколько лет в одной келье прожили. We've lived in the same cell for years.
Несколько лет они прожили в Италии. They've lived in Italy for a number of years.
Мы прожили в этом городе пять лет. We have lived in this town for five years.
Вы что всю жизнь прожили с закрытыми глазами? Well, have you been on glue all your lives?
Значение имеет не длина жизни, а то как её прожили. It matters not how long we live, but how.
Мы прожили в Эфиопии один месяц, работая в детском доме. We lived in Ethiopia for a month, working at an orphanage.
Поэт Оден сказал: "Тысячи прожили без любви. Ни один - без воды" The poet Auden said, "Thousands have lived without love; none without water."
Не удивительно, ведь всю свою жизнь они прожили в дикой природе. It's no surprise, they have lived in the wild their whole lives.
Представим реальную астрофизическую ситуацию - две черные дыры, что прожили вместе долгую жизнь. Imagine now taking an astrophysically realistic situation - imagine two black holes that have lived a long life together.
У меня такое ощущение, что за эту ночь мы прожили целую жизнь. I have a feeling, that in one night we lived a whole life.
Все шесть лет, что мы прожили вместе, ты была силой, несокрушимой силой, сверхточной шаровой молнией. In the six years we lived together, you've been this force, this unstoppable, hyper-focused fireball.
Мы прожили период высоких нефтяных цен, но не воспользовались этими нефтяными доходами так, как могли бы. We lived through a period of high oil prices and we didn't use those oil revenues the way we could have.
В среднем, будучи китайцем в 1965 г. вы бы прожили на 10 лет больше, чем среднестатистический индиец. On average, as a Chinese in 1965, you lived 10 years more than an average Indian.
Стороны, проходящие по этому делу, прожили вместе 18 лет, из которых 15 лет они состояли в браке. The parties in this case had been living together for 18 years, for 15 of which they had been married.
Пять лет спустя выяснилось, что они прожили вдвое больше, и это было единственным различием между этими группами. Five years later, those women lived twice as long, and you can see that the people - and that was the only difference between the groups.
Трое из десяти южноафриканцев младше 15 лет, что означает, что они не прожили и дня в условиях апартеида. Three in ten South Africans are younger than 15, meaning that they did not live a day under apartheid.
Согласно одной теории, на протяжении тысяч лет, которые собаки прожили с людьми, они приспособились к образу мышления человека. One theory is that, in the thousands of years that dogs have lived with humans, they have become attuned to human ways of thinking.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !