Sentence examples of "производственную" in Russian with translation "industrial"

<>
Весь город Талль-Афар был превращен в производственную базу. All of Tal Afar has been put to industrial use.
Кроме того, 18 % нелегалов составляют те, кто приехал в страну на производственную стажировку. Furthermore, 18 per cent of the illegal sojourners were those who had entered the country as foreign industrial trainees.
Во всём мире насчитывает более 570 миллионов фермеров и семь миллиардов потребителей, но при этом лишь небольшая горстка компаний контролирует всю глобальную агропромышленную производственную цепочку – от полей до полок в магазинах. Although there are more than 570 million farmers and seven billion consumers worldwide, just a handful of companies control the global industrial-agriculture value chain – from field to shop counter.
Однако развивающиеся рынки, которые управляли глобализацией в начале двадцать первого века, имели аналогичное сочетание ориентирования на экспорт и соответствующую производственную базу из предприятий малого и среднего бизнеса, а также предприятий, принадлежащих семьям. But the emerging markets that drive globalization in the early twenty-first century have a similar mix of export orientation and a prominent industrial base of small and medium-sized and frequently family-owned enterprises.
Операции по обеспечению безопасности в рамках всего ядерного топливного цикла — начиная с разведки и добычи руды и до удаления отходов — охватывают все аспекты защиты, включая радиологическую, промышленную, производственную, противопожарную и экологическую защиту. Safety operations through the entire nuclear fuel cycle, from prospecting and mining of ores to the management of waste, encompass all the aspects of safety, including the radiological, industrial, occupational, fire and environmental spheres.
По мере становления промышленной деятельности стратегия стимулирования роста прибыльности и реинвестирования значительной части прибылей в производственную деятельность должна будет строиться на фискальных мерах, а также на мерах торговой, финансовой политики и политики в области конкуренции. As industrial activity begins to take off, a strategy to stimulate profitability and high levels of reinvestment of profits in productive activities will need to draw on fiscal measures as well as trade, financial and competition policies.
Теперь, потеряв промышленную и производственную базу в Украине, и с более решительной позицией Европы чем когда либо по вопросам уменьшения своей зависимости от поставок российских энергоносителей, Кремлю нужно будет повернуть на восток в сторону Китая, который будет рад видеть Россию в качестве его пленной ресурсной экономики. Now, having lost Ukraine’s industrial and manufacturing base, and with Europe more determined than ever to reduce its dependence on Russian energy supplies, the Kremlin will need to turn eastward toward China, which will be happy to see Russia remain a resource economy in thrall to it.
Производственное здание, изъятое восемь месяцев назад. Industrial building foreclosed on eight months ago.
Он заехал в гараж под производственным зданием. He's going into a garage under an industrial building.
Истинные производственные отношения предполагают наличие независимых профсоюзов и нанимателей. Genuine industrial relations require that trade unions and employers be independent.
Это подразумевает хорошие производственные отношения и уважение прав профсоюзов. This implies good industrial relations and respect for trade union rights.
– Однако для некоторых производственных процессов такой альтернативы не существует». “But for some industrial processes, there are no alternatives.”
Закон о промышленной безопасности опасных производственных объектов (№ 803 XIV) Law on Industrial Safety of Hazardous Industrial Installations (N 803 XIV)
производственного оборудования, используемого для контроля, сортировки или анализа свойств материалов; Industrial equipment used for inspection, sorting or analysis of the properties of materials;
Русским сначала надо восстановить свои производственные мощности в авиационной промышленности. The Russians have to first resuscitate their aerospace industrial capacity....
Закон Республики Казахстан " О промышленной безопасности на опасных производственных объектах "; Law of the Republic of Kazakhstan on industrial safety at hazardous industrial facilities;
Высокая прибыльность заграничного производства существенно уменьшила значимость внутренней производственной базы Японии. The higher profitability of overseas production dramatically reduced the relative importance of Japan's core domestic industrial base.
В основном K-7 состоит из складов и отраслевых производственных помещений. Most of K-7 consists of storage areas and industrial fabrication facilities.
Ко второму полугодию ускорится снижение инвестиций в недвижимость, инфраструктуру и производственные мощности. By the second half of the year, the investment bust in real estate, infrastructure, and industrial capacity will accelerate.
Помимо этого малярия препятствует перемещениям по стране, осуществлению производственной деятельности, коммерции и туризму. Malaria further obstructs travel, industrial activities, commerce and tourism.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.