Sentence examples of "прокладка трубопровода" in Russian

<>
Прокладка трубопровода, освоение месторождения нефти или модернизация отстающей недоинвестированной отрасли может обойтись в миллиарды долларов. Constructing a pipeline, developing an oil deposit or revitalizing an ailing underinvested industry can cost billions of dollars.
Предполагаемая прокладка трубопровода по дну Балтийского моря, по которому газ будет поставляться из России напрямую в Германию в обход Польши, Украины, прибалтийских стран и остальной Центральной Европы, представляет определённую опасность, т.к. может позволить "Газпрому" урезать поставки газа в данные страны, не ставя под угрозу поставки более выгодным западным партнёрам. The proposed Baltic Sea pipeline, which would bring gas to Germany directly from Russia, bypassing Poland, Ukraine, the Baltic states, and the rest of Central Europe, is dangerous in this regard, because it may allow Gazprom the freedom to cut gas supplies to customers without endangering supplies to its favored western markets.
Если между сенсором и его основанием осталась транспортировочная прокладка, удалите ее. If there’s a piece of packing foam between the base of the sensor and the sensor head, remove the foam.
Годовая проектная пропускная способность трубопровода составляет 2,2 триллиона кубических футов природного газа. The pipeline is designed for an annual capacity of 2.2 trillion cubic feet of natural gas.
Прокладка транскаспийского газопровода поставила бы крест на этой схеме, позволив центральноазиатским газодобытчикам напрямую поставлять это сырье в страны ЕС по куда более выгодным ценам, чем предлагает Москва. The development of a trans-Caspian pipeline would undermine this arrangement, allowing Central Asian producers to directly supply the EU at prices far more favorable than Moscow is willing to offer.
Компания также вкладывает средства в расширение мощностей её экспортного трубопровода, причём какой-либо чёткий план по продаже газа или источникам дохода у компании отсутствует. The company is also busily spending on increasing its export pipeline capacity, without either a definite plan where to sell the gas or how to make a return.
В период повышенного спроса или дефицита прокладка новых трубопроводов в потенциале позволит России также менять направления экспорта в пользу одних клиентов и в ущерб другим. At a time of high demand or tight supply, the establishment of yet more pipelines potentially will also enable the Russians to switch direction for export to favor one customer at the expense of another.
В декабре президент Владимир Путин объявил, что Россия отказывается от своих планов строительства трубопровода «Южный поток», который должен был пойти в обход Украины до Евросоюза через Болгарию. In December, President Vladimir Putin announced that Russia was scrapping its South Stream pipeline project, designed to bypass Ukraine and enter the European Union via Bulgaria.
Среди них подача газа по трубопроводам из Северной Африки (Алжир и Ливия), создание терминалов сжиженного природного газа в Европе на хорватском острове Крк в Адриатическом море или в литовской Клайпеде, а также в польском Свиноуйсьце, прокладка соединительных трубопроводов-интерконнекторов, а также подача катарского и норвежского газа из Хорватии в Болгарию и Венгрию, а из Польши на Украину. These include piping gas from North Africa (Algeria and Libya); launching liquefied natural gas (LNG) terminals in Europe, either on the Croatian island of Krk in the Adriatic Sea, or in Klaipeda, Lithuania, and in Swinoujscie, Poland; the construction of interconnectors; and allowing Qatari and Norwegian gas to travel from Croatia to Bulgaria and Hungary, and from Poland to Ukraine.
Для диверсификации источников поставок Евросоюз согласился помочь финансировать строительство трубопровода Nabucco, стоимость которого оценивается в 7,9 миллиарда евро (10,8 миллиарда долларов). По этому трубопроводу планируется транспортировка природного газа из Каспийского региона в Турцию и затем в Австрию. To diversify its supply sources, the bloc agreed last year to help fund the 7.9 billion-euro ($10.8 billion) Nabucco pipeline, which is due to send Caspian-region gas via Turkey to Austria.
Спутниковые подключения во много раз улучшили доступ к Интернету, а прокладка нового подводного кабеля (SAT-3) вокруг побережья Африки, обещает улучшить и удешевить все виды связи. Satellite links have vastly improved Internet access, and a new undersea cable that runs along the coast of Africa (SAT-3) promises to improve and reduce the cost of all types of communications.
Кремль уже был свидетелем того, как Болгария, бывшая когда-то ее ключевым союзником на Балканах, вступила в НАТО и в Евросоюз, а затем еще и торпедировала проект строительства трубопровода для транспортировки природного газа. The Kremlin has already seen Bulgaria, once a key Balkan ally, join NATO and the EU – and watched it scupper a major Russian natural gas pipeline project.
Это после того случая на батуте, когда прокладка вылетела и приземлилась кому-то на голову? Was this after that trampolining incident where the towel flew out and hit someone?
Трубопровод Nabucco пройдет в обход Украины, и он конкурирует с проектом прокладываемого по дну Балтийского моря трубопровода «Северный поток», по которому российский газ будет поставляться в Германию. Nabucco, which would bypass Ukraine, is competing with the Gazprom-led Nord Stream pipeline project that would send Russian gas under the Baltic Sea to Germany.
Вы, наверное, заметили, что прокладка сгнила. As you've probably noticed, the gaskets have gone to rot.
В таком случае оставалось бы неясным, почему Газпром арендовал две баржи и 200 сотрудников для начала строительства морского участка трубопровода, считает Стерн и члены его команды. That couldn't explain why Gazprom hired two barges and 200 personnel to start laying pipes on the seabed, Stern and his team said.
Есть специальная прокладка. There's a cantilevered gasket.
Скорее всего, это дело завершится компромиссом: «Газпром» будет обязан выполнять условия контрактов в Восточной Европе даже после окончания строительства балтийского трубопровода. Eventually, the matter is likely to be settled with a compromise: Gazprom may be held to contracts specifying delivery points in Eastern Europe even once the Baltic pipe is built.
Да, в моем грузовике взорвалась прокладка, это в нескольких милях. Yeah, my damn truck blew a gasket a few miles back.
Проект «Северный поток — 2» стоимостью 9,5 миллиарда евро (11 миллиардов долларов), по замыслу должен следовать по пути «Северного потока — 1» — трубопровода, протянутого от Выборга под Санкт-Петербургом до Грайфсвальда в северо-восточной Германии и завершенного в 2011 году. Nord Stream 2, a 9.5 billion euro ($11 billion) project, is meant to follow the path of Nord Stream 1, a pipeline from Vyborg near St. Petersburg to Greifswald in Northeastern Germany that was finished in 2011.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.