Sentence examples of "проникнуть" in Russian

<>
Translations: all206 get60 other translations146
Я должен проникнуть в Гринготтс. I need to get into Gringotts.
Теперь нам надо проникнуть сквозь лёд. Now we have to get through the ice.
Я могу проникнуть почти в любую комнату. I can get you access to any room.
С его помощью мы можем проникнуть в Фарм. He could help get you into the Pharm.
Я просто попиваю напиток, чтобы проникнуть в эту среду. I'm just sipping my drink, getting a lay of the land.
К счастью для нас, вы смогли проникнуть через вентиляционную трубу. Lucky for us, you were able to get in through an air duct.
Нужно лишь нужно проникнуть на этот корабль и попытаться их остановить. Look, all we have to do is get inside the mothership and try to stop them.
То, что Бранд пытался сделать - это проникнуть в самое сердце материи. What Brand was trying to do was to get to the heart of the matter.
Чтобы проникнуть в зашифрованные файлы Зоны 51, хакеры использовали нейросетевой алгоритм расшифровки. So, to get into encrypted Area 51 files, hackers used a neural network decryption algorithm.
Сегодня президент Барак Обама, по всей видимости, пытается проникнуть в сознание Путина. Now, it seems, President Obama is trying to get inside Putin’s head.
Проникнуть в административный блок и подняться на стеклянную крышу, нависающую над платформами. Get in the administrative blocks and climb to the glass roof that overhang the platforms.
Так, нам надо проникнуть в офис Карлайла, взломать сейф и вернуть бюстье. All right, we need to get into Carlisle's office, hack the safe, and return the bustier.
Ни одно слово не могло проникнуть сквозь звукоизоляцию гигантских листьев, похожих на капустные. No word could get beyond the soundproofing of the giant cabbage-like leaves.
Однако Чен считает, что хакеры могли воспользоваться несколькими методами, чтобы проникнуть в разные среды. But Chien says the attackers probably used multiple techniques to get into different environments.
Есть один фокус, который нужно проделать, чтобы это удалось - нужно, чтобы свет мог проникнуть в мозг. There's one other magic trick you need to make this all happen, and that's the ability to get light into the brain.
Даже Нимрод не сразу понял, как им удалось проникнуть в наш компьютер, к делу Даниэля Леви. Even Nimrod did not realize how they managed to get into our computer, to the case of Daniel Levy.
У нас целых три дня, чтобы проникнуть в город, вызволить Вуди из тюрьмы и спасти его задницу. So we've got three whole days to get into the city, break Woody out of jail, and haul his ass back to safety.
Она воспользовалась одним из тех латексных муляжей руки Женевьевы, чтобы с помощью отпечатков пальцев проникнуть в галерею. She used one of those latex casts of Genevieve's hand to get the fingerprints so she could break into the gallery.
«Когда их заблокируют и закроют им доступ в систему, они попытаются вновь в нее проникнуть», — предположил Генри. “When they get kicked out of the system,” Henry predicted, “they’re going to try to come back in.”
Ничего не выйдет, он должен только пританцовывая проникнуть в военно-морскую обсерваторию и доставить тебе серийный номер. There's no way he can just waltz into the naval observatory and get you that serial number.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.