Sentence examples of "пропорциональными" in Russian with translation "proportional"

<>
Translations: all282 proportional206 proportionate60 pro rata16
Это видение должно сделать усилия, основанные на республиканских принципах, пропорциональными стремлению людей освободиться от бремени своих первоначальных условий. This vision should make republican efforts proportional to the importance of people’s handicap in order to free them from the burden of their initial conditions.
Доля женщин, зарегистрированных в качестве директоров-распорядителей самых мелких компаний, выросла на 76 процентов (в то время как доля мужчин увеличилась на 58,8 процента); вместе с тем следует отметить, что эти цифры являются чисто пропорциональными. The number of women registered as managing directors of companies in the smallest size range rose by 76 % (compared with a 58.8 % increase among men); however, it should be noted that these are proportional figures.
Но пропорциональна ли такая сила? But is it proportional?
Его бомбардировка Газы является не "пропорциональной". Its bombardment of Gaza is not "proportional."
При пропорциональном представительстве такого не происходит. This is not the case under proportional representation.
Разница капитализируются и основывается на пропорциональном расчете. The difference is capitalized and is based on a proportional calculation.
Заказ на покупку и пропорционально списанная разность затрат. Purchase order and proportionally expensed cost difference
и думаю: "Ага, квадратный корень длины пропорционален периоду колебаний". And I'm thinking, "Oh yeah, the square root of the length is proportional to its period."
Твой козырь прямо пропорционален терпению, что я трачу на тебя. The leverage you think you have is directly proportional to the patience I have left for you.
Потому что длина мужского указательного пальца прямо пропорциональна длине его. Because a man's index finger is directly proportional to the size of his.
Я высокий мужчина, и моя голова вполне пропорциональна моему строению. I'm a tall man, and it's proportional to my frame.
сила торможения изменяется пропорционально воздействию на орган управления (монотонная функция), the braking force varies proportionally as the action on the control (monotonic function);
Это доказывает, что пропорциональное представительство может привести к странным результатам. Proof positive that proportional representation can produce strange outcomes.
В конечном итоге полнота доверия к Суду прямо пропорциональна его универсальности. Ultimately, the full credibility of the Court is directly proportional to its universality.
Проще взять отношение площади к массе, поскольку оно прямо пропорционально ускорению. It might be easier to look at the area to mass ratio since this will be proportional to the acceleration.
Переменная — количество единиц в составе конечной номенклатуры пропорционально количеству произведенных номенклатур. Variable - This means that the number of units that are in the finished item is proportional to the number of items that are produced.
Вес местоположения — распределение количеств в зависимости от пропорционального веса, присвоенного магазинам. Location weight – Distribute quantities based on the proportional weights that are assigned to the stores.
Одна альтернатива - это увеличение рабочих часов без пропорционального увеличения почасовой зарплаты. One alternative is to increase working hours without increasing salary per hours proportionally.
Очевидно, что ресурсы, необходимые для таких поисков, пропорциональны числу возможных ответов: Obviously, the resources required for such searches are proportional to the number of possible answers:
Остаточный пропорциональный компонент избирательной системы поддерживал многие политические партии на плаву. The residual proportional component of the electoral system has kept many political parties alive.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.