Sentence examples of "проследил" in Russian

<>
Купер проследил движения средств по кредитной карте судьи. Cooper's traced the judge's credit card movements.
Итак, я проследил твоего покупателя, АИК. So I tracked down your buyer, AlK.
Он проследил за тем, чтобы его лекция прошла безо всяких проблем и не пролилась ни капля крови. He saw to it that the lecture went off without a hitch and not a drop of blood spilled.
Браудер заявляет, что фонд проследил путь 43 миллионов долларов из 230. In all, Browder said, Hermitage believes that it has traced up to $43 million of the tax refund.
Он проследил за мной до грузового люка. He tracked me down to the cargo hold.
Я проследил, ужин был зарезервирован в отеле Арчер в ночь, когда она пропала. I traced her back to a dinner reservation at the Archer Hotel the night she disappeared.
Я проследил его из первоначального пункта, через все порты захода. I tracked it from its original destination, through all ports of call.
По данным Reuters, Спейси проследил прямую преемственность между Горбачевым и нынешними протестами на Ближнем Востоке и в Северной Африке. According to Reuters, Spacey traced a direct line from Gorbachev to the recent political protests spreading throughout the Middle East and North Africa.
Ты проследил за Кейт и ее Берсеркерами всю дорогу до сюда. You tracked Kate and her Berserkers all the way down here.
Если он только не вообразил моих предков, то он проследил мое, основанное на кастовом принципе прошлое значительно дальше, чем 17 столетие. Unless he had imagined my ancestors, he had just traced my caste-based past to well before the 17 th century.
Я проследил за этой куклой Хамильтон, и обнаружил гнездо пятой колонны, пятерки. In tracking down this Hamilton doll, I uncovered a nest of fifth columnists, fivers.
Ричард Уайсмен, профессор психологии в Хартфордшире, проследил за 5000 человек, которые давали обещания на Новый год. Richard Wiseman, a professor of psychology at the University of Hertfordshire, has tracked 5,000 people who made New Year's resolutions.
Центр применения технических средств ВВС США, отвечающий за мониторинг ядерных испытаний за рубежом, проследил движение облака. The Air Force Technical Applications Center (AFTAC), charged with monitoring overseas nuclear tests, tracked the cloud.
Перезвони на этот номер, проследи звонок и. Okay, call the number back, trace it, and.
Бенни, проследи за парнями в капюшонах. Benny, track the hoodies.
Ашингтон, ном нужна вода для пушки Викерс, проследите! Ashington, we need water for the Vickers Gun, see to it!
Подобный образец можно проследить с 1967 года. This pattern can be traced to 1967.
Исследователи проследили медицинский путь женщин за семь лет. The researchers tracked the women's medical journeys across seven years.
Я прослежу, чтобы они добрались до Мормонского поселения в Форт-Смите. I'll see to it they get to the Mormon settlement at Fort Smith.
Я проследила их до другого фонда семьи Рейнс. I traced it back to another Raines family trust.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.