Sentence examples of "проследим" in Russian

<>
Давайте проследим путь миллионов пробок, которые в одиночестве попадают в море. Let's trace the journey of the millions of caps that make it to sea solo.
Мы отправимся в прошлое, найдем артефакт и проследим его до настоящего. We'll go back, get eyes on the artifact, and track it in the here and now.
Если человек перебрал в баре, мы проследим, чтобы он благополучно добрался до поезда. A fella has one too many at the bar, we see to it that he gets to his train all right.
Назови нам имя твоего сообщника, а мы проследим за тем, чтобы суд не забыл учесть что ты оказал содействие следствию. Give us the name of your accomplice, and we'll see to it that the court is aware of your willingness to aid our investigation.
Перезвони на этот номер, проследи звонок и. Okay, call the number back, trace it, and.
Бенни, проследи за парнями в капюшонах. Benny, track the hoodies.
Ашингтон, ном нужна вода для пушки Викерс, проследите! Ashington, we need water for the Vickers Gun, see to it!
Подобный образец можно проследить с 1967 года. This pattern can be traced to 1967.
Итак, я проследил твоего покупателя, АИК. So I tracked down your buyer, AlK.
Я прослежу, чтобы они добрались до Мормонского поселения в Форт-Смите. I'll see to it they get to the Mormon settlement at Fort Smith.
Купер проследил движения средств по кредитной карте судьи. Cooper's traced the judge's credit card movements.
Он проследил за мной до грузового люка. He tracked me down to the cargo hold.
Я прослежу, чтобы всё было сделано быстро, и я лично провожу вас в аэропорт. I will see to it that everything is done in the most expeditious manner.
Я проследила их до другого фонда семьи Рейнс. I traced it back to another Raines family trust.
Исследователи проследили медицинский путь женщин за семь лет. The researchers tracked the women's medical journeys across seven years.
Мир должен помочь России проследить за тем, чтобы не материализовались альтернативные пути снабжения для боевиков. The world must assist Russia in seeing to it that alternative supply routes for the rebels do not materialize.
Мы не можем проследить звонок, или прослушать его. We can't get a trace or break into the line.
Проследите такси по номеру, узнайте, куда оно поехало. Track the taxi off the medallion number, find out where it went.
Он проследил за тем, чтобы его лекция прошла безо всяких проблем и не пролилась ни капля крови. He saw to it that the lecture went off without a hitch and not a drop of blood spilled.
Браудер заявляет, что фонд проследил путь 43 миллионов долларов из 230. In all, Browder said, Hermitage believes that it has traced up to $43 million of the tax refund.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.