Sentence examples of "пространстве" in Russian

<>
В пространстве, Земля очень мала. So in space, the Earth is very small.
Проезд возможен только здесь, на этом открытом пространстве. The only place with road access is here at this open area.
Когда Форду было около трех, мы делились очень маленькой комнаткой, в очень маленьком пространстве. When Ford was about three years old, we shared a very small room together, in a very small space.
Эти страны по-прежнему готовятся к разнообразным сценариям — от ограниченных кампаний против противников, которые не являются государствами, до полномасштабных боевых действий на широком географическом пространстве. These countries continue to hedge against a number of conflict scenarios, from modest air campaigns against nonstate actors to full-blown war across a wide geographic expanse.
Популярные образы прошлых бедствий являются частью нашего фольклора, часто скрытого в тусклом пространстве нашей памяти, но вновь возникающего для того, чтобы время от времени нас беспокоить. Popular images of past disasters are part of our folklore, often buried in the dim reaches of our memory, but re-emerging to trouble us from time to time.
Это естественные искривления в пространстве. These are the natural curves in space.
Оно находится на обширном открытом пространстве и охраняется часовыми. It's situated in a wide, open area with a roving guard, but at least the team won't have to sneak inside.
Однако реальная проблема заключается даже не в экономическом спаде, а в очень ограниченном пространстве для маневра, в котором правительство оказалось, привязав в 2001 году свою экономику к доллару. The real problem, however, is less the economic contraction than the very limited room for maneuver that the government enjoys in a country that dollarized its economy in 2001.
В то время как Си Цзиньпин продолжает свою шумную кампанию по поводу «Пояса и пути» на всем пространстве Евразии (так называют территорию, включающую в себя как Европу, так и Азию), рекламируя при этом связь между регионами и преимущества обладания более развитой транспортной коммуникацией с Китаем, Индия погрузилась в целый ряд собственных международных проектов. As Xi Jinping’s Belt and Road jamboree continues traveling the length and breadth of Eurasia — the expanse of land including both Europe and Asia — marketing regional connectivity and the perks of being better linked in with China, India has delved into a suite of international development projects of their own.
Почему мы не в пустом пространстве? Why aren't we in empty space?
Заменить " для дегазации грузовых танков " на " в грузовом пространстве ". Replace “for gas-freeing of tanks” by “in the cargo area”.
Стоял обычный июльский день, в лаборатории Университета Дьюка в двух разных комнатах сидели две макаки резуса. Каждая смотрела на свой компьютерный экран с изображением виртуальной руки в двухмерном пространстве. On an otherwise routine July day, inside a laboratory at Duke University, two rhesus monkeys sat in separate rooms, each watching a computer screen that featured an image of a virtual arm in two-dimensional space.
где расположены мои руки в пространстве? where are my arms in space?
В грузовом пространстве запрещается перевозить механические перевозочные средства, такие, как легковые автомобили и моторные катера. The carriage of power-driven conveyances such as passenger cars and motor boats in the cargo area is prohibited.
В этой связи я коснусь так называемой геостационарной орбиты, которая имеет особенно важное значение в космическом пространстве и которая может рассматриваться как дефицитный природный ресурс, ибо на ней есть место лишь для ограниченного числа спутников. On this occasion I will refer to what is known as the geostationary orbit, which is of particular importance in outer space, and which may be considered a scarce natural resource because if has room for only a limited number of satellites.
Они неутомимо движутся в пространстве океана. They're flying through their space, ocean space.
Они приходят в какое-нибудь место и пытаются установить там новую традицию, на маленьком географическом пространстве. So what they do is they move into an area and try to establish a new tradition in a small geographic area.
Иногда его сны обретают форму в пространстве. Sometimes his dream takes shape in space.
23 Хотя для этого вещества характерна опасность воспламенения, она проявляется только при воздействии чрезвычайно сильного огня в замкнутом пространстве. 23 Even though this substance has a flammability hazard, it only exhibits such hazard under extreme fire conditions in confined areas.
Что лучше определяет геометрию в трехмерном пространстве? Which better defines geometry in three dimensional space?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.