Sentence examples of "противоположностями" in Russian

<>
Трансформируемость и устойчивость не являются противоположностями. Transformability and resilience are not opposites.
"Углубление" и "расширение" европейской интеграции на первый взгляд являются противоположностями. “Deepening” and “widening” European integration are the superficial opposites here.
Но, как сказал бы Фридман, два различных метода следует считать полярными противоположностями. But, as Friedman would have argued, the two methods should be considered polar opposites.
И я знаю, что смысл всей этой конференции это прославление близких к нашему сердцу вещей, но я также знаю, что чистая и грязная работы не являются противоположностями. And I know the point of this conference is to celebrate things that are near and dear to us, but I also know that clean and dirty aren't opposites.
В противоположность этому, научные круги движутся в противоположном направлении. Academia, by contrast, appears to be moving in the opposite direction.
Так, противоположность снобу - ваша мама. Now, the opposite of a snob is your mother.
Эти исламские террористы, со своей глобальной досягаемостью, вполне могли бы склонить баланс во многих странах из одной противоположности в другую. These Islamic terrorists, with their global reach, could well tilt the balance from one extreme to the other in a number of countries.
В противоположность этому, спешка — абсолютно ошибочный выбор для европейских лидеров. In contrast, haste is exactly the wrong prescription for Europe’s leaders.
В полную противоположность всем остальным. And it's the complete opposite to everyone else.
В противоположность Америке, бедные страны едва ли вообще занимаются нововведениями. The world's poorest countries, by contrast, hardly innovate at all.
Противоположность игры - это депрессия, депрессия. The opposite of play is depression. It's depression.
В противоположность этому, Белый дом выступает главным фактором развития рынка. By contrast, the White House has been a market mover.
Противоположность игры - это не работа. The opposite of play is not work.
Полная противоположность всему этому недостойному ажиотажу и рвачеству снаружи, а, Стэнли? Rather a contrast to all the undignified rushing and grabbing - that goes on outside, eh, Stanley?
Противоположностью является схема нереально ненастоящий. The opposite, of course, is - fake fake.
В противоположность этому ранее военные публично критиковали инициативы АКР на Кипре. By contrast, the military had earlier publicly criticized AKP initiatives on Cyprus.
Нисходящий треугольник является противоположностью восходящего. The descending triangle is the opposite of the ascending triangle.
В противоположность этому, на китайском языке вы бы сказали именно так. In contrast to that, that's almost exactly what you would say in Chinese.
Салат из цыпленка не противоположность тунцу. Chicken salad's not the opposite of tuna.
Трамп в противоположность этому твердил в своих выступлениях о занятости и доходах. Trump, by contrast, hammered home messages about jobs and incomes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.