Sentence examples of "профессиональный союз" in Russian with translation "trade union"

<>
В Индонезии в случае возникновения спора, связанного с производственными отношениями, условиями найма и/или условиями труда, профессиональный союз и наниматель должны стремиться к урегулированию спора путем переговоров. In Indonesia, when a dispute concerning employment relations, terms of employment and/or work conditions arises, the trade union and employer must seek to resolve the dispute by negotiation.
Право на объединение гарантируется статьей 58 Конституции, в соответствии с которой каждый обладает правом свободно объединяться с другими и создавать любое объединение, в том числе политическую партию, профессиональный союз и другое общественное объединение, или вступать уже в существующее объединение. The right of association is guaranteed in article 58 of the Constitution, in accordance with which everyone has the right to join together with others and create any association, including a political party, a trade union or any other voluntary association, or to join an already existing association.
Для рассмотрения вопросов, касающихся условий труда, были созданы советы по вопросам труда, а трудящиеся в зонах свободной торговли имеют право выбирать не только официальный, но и любой профессиональный союз для представления их интересов. Works'councils had been established to deal with issues relating to working conditions, and workers in the free trade zones had the right to choose any union, not only the official union, to represent them.
Профессиональные союзы и ассоциация слабы. Professional associations and trade unions are weak.
Право создавать профессиональные союзы и вступать в них The right to form and join a trade union
Венгерские профессиональные союзы могут свободно вступать в любые профсоюзные конфедерации. Hungarian trade unions may freely join any trade union confederation.
Профессиональные союзы могут создавать свои ассоциации и вступать в международные профсоюзные организации. Trade unions may form their associations and join international trade union organizations.
Порядок создания профессиональных союзов регламентируется Законом об ассоциациях граждан № 83/1990 Coll. The establishment of trade unions is governed by Act No. 83/1990 Coll.
профессиональные союзы и профессиональные объединения, находящиеся в их подчинении, или любые иные отделения при профессиональных союзах; Trade unions and any trade associations, subordinate to the unions, or any subsidiary associations arising from trade association;
Профессиональные союзы Туркменистана совместно с государственными структурами ежегодно организуют летний отдых детей в лагерях и санаториях. Every year, Turkmen trade unions and State structures organize summer holidays for children at camps and sanatoriums.
профессиональные союзы и профессиональные объединения, находящиеся в их подчинении, или любые иные отделения при профессиональных союзах; Trade unions and any trade associations, subordinate to the unions, or any subsidiary associations arising from trade association;
В статье 6 предусматривается, что " структура профессиональных союзов включает в себя профессиональные союзы и Всеобщую федерацию союзов рабочих Бахрейна ". Article 6 provides that: “the trade-union structure shall consist of trade unions and the General Federation of Workers'Unions of Bahrain”.
В статье 6 предусматривается, что " структура профессиональных союзов включает в себя профессиональные союзы и Всеобщую федерацию союзов рабочих Бахрейна ". Article 6 provides that: “the trade-union structure shall consist of trade unions and the General Federation of Workers'Unions of Bahrain”.
Конституция 1988 года отменила правило о признании профессиональных союзов на основе устава и ввела в действие конфедеративную систему взносов. The 1988 Constitution eliminated the need for trade union recognition by charter and created the confederate contribution.
Статья 11 Закона регламентирует отношения между организациями работодателей и их ассоциациями, а также профессиональными союзами, принимая во внимание вышеуказанную классификацию. Article 11 of the Law provides relations between employers'organisations and their associations and trade unions taking into account the above classification.
имеют место изменения в рамках институтов труда (меньшее регулирование, эрозия минимальной заработной платы и профессиональных союзов, увеличение мобильности трудовых ресурсов); Changes in labour institutions (reduced regulation, erosion of the minimum wage and of trade unions, higher labour mobility);
координация деятельности государственных органов, профессиональных союзов, объединений работодателей по подготовке и реализации мероприятий, направленных на обеспечение занятости, контролю за их выполнением; To coordinate efforts by government bodies, trade unions and employer associations to develop and apply measures aimed at guaranteeing employment, and to monitor their implementation;
Статьи 25 и 26 Конституции предусматривают право каждого человека на создание объединений, в том числе создание профессиональных союзов и вступление в них. Articles 25 and 26 of the Constitution establish the right of every person to create and to join associations, including trade unions.
Каждый вправе обжаловать в суде решения и действия (или бездействие) государственных органов, политических партий, профессиональных союзов, других общественных объединений и должностных лиц. Everyone is entitled to appeal in a court of law against the decisions and actions (omissions) of State bodies, political parties, trade unions and other voluntary associations, and officials.
Каждый может обжаловать в суд решения и действия (или бездействие) государственных органов, политических партий, профессиональных союзов, других общественных объединений и должностных лиц. Anyone may appeal to the courts against the decisions and acts (or omissions) of public authorities, political parties, trade unions, other voluntary associations and officials.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.