Usage examples of "проформы" in Russian with translation to English

<>
Translations: all13 other translations13
Что это для проформы, чтобы вести расследование с позволения местных органов власти. It's pro forma to allow the local authorities the courtesy of conducting the investigation.
Складывается впечатление, что Израиль говорит о мире и предпринимает попытки по его достижению только для проформы. “It would seem that Israel only talks about peace and its attempts to achieve peace have been merely pro forma.
Совет и страны, предоставляющие войска, поддерживаемые Секретариатом, должны работать, как партнеры, в духе сотрудничества в рамках интегрированного управленческого механизма, а не просто встречаться от случая к случаю для участия в мероприятиях, которые стали проводиться в основном для проформы и превратились в некое театральное представление. The Council and troop contributors, supported by the Secretariat, must work in partnership in a spirit of cooperation within an integrated management framework, rather than simply meet on occasion for what has largely become a pro forma bit of theatre.
Группа ознакомилась с копиями документов, которые использовались для экспорта золота, включая проформы накладных, импортные лицензии, сертификаты компании безопасности и формы НДС, в том числе разрешения на экспорт золота и данные о его количестве. The Group examined copies of the documents used for exporting gold, including pro forma invoices, import licences, airway bills, security company certificates and VET forms, which include permits and the quantity of exported gold.
Ты не критикуешь для проформы. You don't pull punches.
Не нужно критиковать для проформы, Эрин. Don't pull any punches now, Erin.
Нам нужно сделать это ради проформы. We just need to go through the motions.
Разумеется, мы не ведем речь об осуществлении изменений ради проформы. Of course, we are not talking about change for change's sake.
Утверждается, что, когда его допрашивали и когда он признал свою вину, ему был назначен адвокат ex officio, якобы чисто для проформы. It is alleged that when he was interrogated and confessed his guilt, counsel was assigned to him ex officio, allegedly purely for the sake of form.
В частности, коллегам предлагается быть как можно более лаконичными, не выступать только ради проформы и сосредоточиваться в своих выступлениях на оперативных вопросах; In particular, colleagues are asked to be as brief as possible, not to speak for form's sake only and to concentrate on operational issues in their interventions;
В соответствии с этим сбытовым соглашением ГПИК вначале выставляет ПИК и САБИК предварительные счета (проформы счетов) на " общую стоимость поставок " аммиака и метанола на условиях, согласованных ПИК и САБИК со своими клиентами. Under the marketing arrangement, GPIC first provides preliminary (pro-forma) invoices to PIC and SABIC for the “gross sales value” of the ammonia and methanol based on the terms of sale negotiated by PIC and SABIC with the customers.
В отсутствие юридически единообразного определения понятия коносамента эти стандартные проформы, почти без исключения, включают в договорном порядке правило предъявления, поскольку функция легитимирования данного документа является ключевым элементом для взаимоотношений между перевозчиком и стороной, заинтересованной в грузе. In the absence of a legally uniform definition of the bill of lading, these standard forms, almost without exception, include contractually the presentation rule because the legitimating function of the document is a key element for the relation between the carrier and the cargo-interested party.
Этим объясняется его обеспокоенность возможностью того, что запланированные выборы будут проведены лишь для проформы, если они не станут результатом устойчивого процесса глобальных общесистемных консультаций на основе подлинного уважения прав всех участвующих в этом партий и политических сил. Hence, his concern that the foreseen elections may be merely a token arrangement unless they take place as the result of a solid process of system-wide global consultations within a genuine framework of respect for the rights of all parties and political forces involved.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!