Sentence examples of "профсоюза" in Russian with translation "labor union"

<>
Конституцией 1988 года введена концепция коллективного судебного приказа о выполнении требований истца, который может быть применен в отношении политической партии, профсоюза, группы или ассоциации. The 1988 Constitution innovated by introducing a collective writ of mandamus, which can be applied by a political party, a labor union, a class or an association.
Ты присоединился к профсоюзу тогда? You joined the labor union then?
Большинство компаний имеют свои собственные профсоюзы. Most companies have their own labor unions.
Способно ли политическое возрождение профсоюзов остановить глобализацию? Will the political resurgence of labor unions throw a wrench into the wheels of globalization?
КЕМБРИДЖ - Способно ли политическое возрождение профсоюзов остановить глобализацию? CAMBRIDGE - Will the political resurgence of labor unions throw a wrench into the wheels of globalization?
Настройка профсоюзов, с которыми могут быть связаны работники. Set up labor unions that workers might be associated with.
Несмотря на европейские профсоюзы, общество начинает принимать временные работы. Notwithstanding Europe's labor unions, temporary jobs are starting to be accepted.
Профсоюзы вели себя настолько же несговорчиво, как и боссы чеболов. Labor unions have been just as disagreeable as chaebol bosses.
Профсоюз - Копировать договор с профсоюзом и сведения о профсоюзе из выбранной должности. Labor union – Copy the labor union agreement and details from the selected position.
Профсоюз - Копировать договор с профсоюзом и сведения о профсоюзе из выбранной должности. Labor union – Copy the labor union agreement and details from the selected position.
Профсоюз - Копировать договор с профсоюзом и сведения о профсоюзе из выбранной должности. Labor union – Copy the labor union agreement and details from the selected position.
Введите сведения договоре с профсоюзом и юридическое лицо, которое держит контракт для должности. Enter labor union agreement information and the legal entity that holds the contract for the position.
Другие экономисты видят в могущественных профсоюзах Европы важный фактор, определяющий отношение европейцев к работе. Other economists see Europe's powerful labor unions as an important determinant in European attitudes towards work.
Это были самые разные люди, от представителей антивоенных групп и профсоюзов до оппозиционных депутатов. The background of the protesters varied, from representatives of antiwar groups, to labor unions and opposition lawmakers.
Это позитивный результат ответственного поведения профсоюзов, которые позволяют компаниям сохранять необходимую гибкость в зарплатах. It is the benign upshot of responsible labor unions, which allow for appropriate firm-level wage flexibility.
Однако, когда массовые увольнения стали реальностью, радикальная Корейская Конфедерация Профсоюзов вышла из состава Комиссии. When this took off in January 1998, the labor unions did accept the inevitability of layoffs.
Это, в свою очередь, открыло путь к валютным манипуляциям в интересах экспортеров, фирм и профсоюзов. That, in turn, cleared the way for manipulation of currencies in the interests of exporters, businesses, and labor unions.
Промышленное лобби и профсоюзы настаивают на том, чтобы эти санкции вступили в силу гораздо раньше. Industrial lobbies and labor unions are pushing hard for these sanctions to take effect more quickly.
Профсоюзы, известные своим скептическим отношением к иммиграции, все чаще выступают в пользу про-иммиграционных реформ. Labor unions, once known for their skepticism toward immigration, are increasingly in favor of pro-immigration reforms.
Это означало, что Солидарность - формально профсоюз - стала домом для людей из всех социальных групп и классов Польши: This meant that Solidarity - ostensibly a labor union - became a home for people from all social groups and classes in Poland:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.