OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Тогда спуск в прохладную, подземную пещеру будет для тебя ровно тем, что доктор прописал. Then a descent into a cool, subterranean cave will be just what the doctor ordered.
Лавров хотел перевернуть страницу и начать новую главу, однако ощутил прохладную реакцию со стороны ливийской оппозиции и обнаружил, что европейцы и американцы совершенно не торопятся делить с Россией ливийский «пирог», подразумевающий крупные прибыли, контракты и инвестиции. Lavrov sought to turn the page on this chapter and open a new one, yet he sensed a lukewarm response from the Libyan opposition and found Russia not to be welcome by the Europeans and Americans in sharing the “pie” in Libya, which involves massive interests, contracts and investments.
И я помню, я лежал на полу в ванной, потому что чувствовал плитку приятную и прохладную, знаешь? And I remember I was lying on the floor of the bathroom, because the tile felt nice and cool, you know?
В условиях нормального климата, не затронутого глобальным потеплением, две стороны игральной кости будут представлять более прохладную, чем обычно, погоду, еще две стороны – нормальную погоду и оставшиеся две стороны – более теплую, чем обычно, погоду. In a normal climate without global warming, two sides of the die would represent cooler-than-normal weather, two sides would be normal weather, and two sides would be warmer-than-normal weather.
Солнце заходит, и становится прохладно. The Sun goes in, it gets cool.
Реакция республиканского большинства была прохладной. The reaction from Republican majority in Congress was tepid.
И они пользовались весьма прохладной поддержкой руководства Организации Объединенных Наций. And they have received lukewarm political support from the U.N.’s leadership.
Лето бывает жарким, бывает прохладным. Some summers are hot, some cool.
Да и российское общество весьма прохладно относится к продолжительным конфликтам. There is also tepid support among the Russian public for a lengthy conflict.
Однако весьма прохладная поддержка, которую демонстрирует Обама, может привести дело западной демократии к катастрофическому провалу. But Mr. Obama’s lukewarm support risks a catastrophic failure for the cause of Western democracy.
Сегодня утром прохладно, не так ли? It's cool this morning, isn't it?
Реакция на призыв Америки к демократии на Ближнем Востоке остается в лучшем случае прохладной. Responses to America’s call for democracy in the Middle East have been tepid at best.
Однако Порошенко довольно прохладно отнесся к этой идее, отметив, что такой институт существует в немногих странах. Poroshenko, however, has been lukewarm about the idea, pointing out that few countries had such an institution.
Отношения между Францией и Германией прохладные. Relations between France and Germany are cool.
В целом, пара USDJPY находится на стадии восстановления, хотя она все еще кажется довольно «прохладной». Overall, USDJPY is in recovery mode, although it still seems fairly tepid at this stage.
Миллер очень высоко оценил F-35С, хотя моряки весьма прохладно отзываются о возможностях этого одномоторного истребителя-невидимки. Indeed, Miller spoke glowingly about the F-35C, even though the service has traditionally been lukewarm toward the single-engine stealth fighter.
Прогноз погоды говорит, что завтра будет прохладнее. The weather forecast says it will be cooler tomorrow.
Но если Обама и потерял сон из-за этого прохладного европейского ответа, то он никак это не проявил. But if Obama lost sleep over this tepid European response, he showed no signs of it.
Европейский прохладный - если не сказать враждебный отклик - на возрожденческие проповеди Иоанна Павла II, подтверждает сложность данной миссии. Europe's lukewarm — if not outright hostile — response to John Paul II's revivalist preaching testifies to the difficulty of this assignment.
Прогноз погоды оповещает, что завтра будет прохладнее. The weather forecast says it will be cooler tomorrow.

Advert

My translations