Sentence examples of "проходящими" in Russian

<>
между двумя вертикальными продольными плоскостями, проходящими на расстоянии 85 мм с каждой стороны от исходной линии. Between two vertical longitudinal planes passing at 85 mm on either side of the reference line.
Есть двадцать мужчин здесь, с пятьюдесятью добровольцами, проходящими эти ангары. There are twenty men here, with fifty volunteers going through these hangars.
поддерживая координацию соответствующих инициатив и повышение эффекта синергизма между процессами, направленными на достижение ОУР и устойчивого развития, а также между мероприятиями, проходящими в области ОУР в рамках Десятилетия ООН в области ОУР, стратегии ЕЭК ООН в области ОУР и Комиссии по устойчивому развитию Организации Объединенных Наций, Supporting the streamlining of relevant initiatives and the strengthening of synergies among processes aimed at achieving ESD and sustainable development as well as between ESD-related activities taking place within the frameworks of the UN Decade of ESD, the UNECE Strategy for ESD and the UN Commission on Sustainable Development,
Одной из стран, в которых УВКПЧ сталкивается с серьезными проблемами защиты беженцев и внутренних перемещенных лиц от похищений, является Уганда, где тысячи детей похищаются Армией спасения Господней или вербуются повстанцами из Демократической Республики Конго, проходящими подготовку в Уганде. One of the countries where UNHCR faces great challenges in protecting refugees and IDPs from abduction is Uganda, where thousands of children are being abducted by the Lord's Resistance Army or recruited by rebel forces in the Democratic Republic of the Congo, undergoing training in Uganda.
В местах типа Сарасоты, в штате Флорида, средний интервал между лодками, проходящими на расстоянии сотни метров от дельфинов, составляет шесть минут. Well, in a place like Sarasota, Florida, the average interval between times that a boat is passing within a hundred meters of a dolphin group is six minutes.
Это полезно для отслеживания того, что происходит с тестовыми сообщениями, а также того, что происходит с реальными сообщениями, проходящими через вашу организацию. This is useful for tracking what happens to test messages, and also for tracking what happens to real messages going through your organization.
В Восточном Тиморе мероприятия Комиссии по приемке беженцев, установлению истины и примирению будут дополняться проходящими судебными делами, заслушиваемыми в Группе по тяжким преступлениям восточнотиморских судов по тяжким преступлениям, таким, как убийства, изнасилования или организованное широкомасштабное насилие, имевшие место в период с 1 января по 25 октября 1999 года. In East Timor, the activities of the Commission on Reception, Truth and Reconciliation will be complemented by the ongoing trials being heard by the Serious Crimes Panel at the East Timorese courts for serious crimes such as murder, rape or organized large-scale violence that took place between 1 January and 25 October 1999.
Эксперт от Германии представил неофициальный документ № 1 с изложением результатов измерений уровня шума, производимого проходящими транспортными средствами, которые осуществляются в рамках текущего государственного проекта. The expert from Germany introduced informal document No. 1 concerning the results of pass-by noise measurements carried out within the framework of a running governmental project.
Зоной измерения является любая точка на передней поверхности подголовника, расположенная между двумя вертикальными продольными плоскостями, проходящими на расстоянии 85 мм с той и другой стороны от исходной линии туловища. The area of measurement is anywhere on the front surface of the head restraint between two vertical longitudinal planes passing at 85 mm on either side of the torso reference line.
Боковая ширина подголовника, измеряемая в соответствии с пунктом 7.1.2, должна составлять не менее 170 мм между двумя вертикальными продольными плоскостями, проходящими на расстоянии 85 мм с каждой стороны от исходной линии туловища. When measured in accordance with paragraph 7.1.2., the lateral width of a head restraint shall be not less than 170 mm between two vertical longitudinal planes passing at 85 mm on either side of the torso reference line.
Я часто проходила мимо фотостудии. I often passed by the photography studio.
Я полжизни проходил в школу. I went to school for half my life.
Реформы проходят и на местном уровне. Still other reforms are taking place on the local level.
В прошлом году в Нагое проходила велогонка. A bicycle race was held in Nagoya last year.
У нас проходит плановое испытание военной защиты. We're actually undergoing a scheduled war defense test.
Очевидно, что время Аббаса проходит. Indeed, Abbas’s time is running out.
Проходит огромный марш профсоюзов в поддержку студентов. A huge march shows the trade unions' support for the student movement.
Вы проходите Раскина * в школе? You study Ruskin in school?
Кроме того, через Ленинградскую область и Финляндию проходит прибалтийский маршрут нефтяного транзита. In addition, there is an oil transit route through the Baltics near St. Petersburg, Finland.
Все органы проходят через меня. All organs come through me, in a manner of speaking.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.