Sentence examples of "процесса" in Russian with translation "development"

<>
Рассмотрение и облегчение процесса инноваций путем внедрения НИМ и НПП. Examine and facilitate innovation through development of BAT and BEP.
Правительствам следует больше инвестировать в исследование и развитие процесса контроля. Governments should also invest more in verification research and development.
Два других процесса обещают предотвратить увеличение зависимости Европы от России: Two other developments promise to prevent increased European dependence on Russia:
Сбор таких данных может ускорить устойчивое развитие путем совершенствования процесса принятия решений. Such data collection can accelerate sustainable development by improving decision-making.
У Британии есть шанс встать в авангард процесса определения нового этапа развития Европы. Britain has an opportunity to be at the forefront of shaping the next stage of Europe’s development.
Во-вторых, усовершенствование процесса создания новых лекарств требует большей прозрачности от органов власти. Second, improvement of drug development requires more transparency from the regulatory bodies.
" Помощь в деле укрепления процесса институционального развития и повышения эффективности управления государственными лесами ", Албания. " Assistance to strengthen the institutional development and improve the state forest management " in Albania.
Лаосские женщины добились значительного прогресса и сейчас являются важной движущей силой процесса национального развития. Lao women had achieved continued progress and were now a significant force in national development.
Засуха является одним из основных факторов развития процесса опустынивания, но она не может быть к нему приравнена. Drought is one of the main factors in the development of desertification, but it cannot be equated with desertification.
К сожалению, мало признаков того, что израильско-палестинское соглашение, основанное на двустороннем решении, сыграет на опережение этого процесса. Unfortunately, there is not much evidence that an Israeli-Palestinian settlement based on a two-state solution will preempt this development.
В более общем плане она призвана внести вклад в преодоление фрагментарности и разобщенности исследовательской деятельности и процесса формирования политики. In more general terms, the Research Agenda attempts to overcome fragmentation and isolation of research and policy development.
В настоящее время ПИИ могут способствовать укреплению мирного процесса путем расширения занятости и развития регионов, в особенности в агропромышленном секторе. FDI can now be instrumental to sustain peace through employment generation and regional development, especially in agro-industry.
Другая программа, представляющая собой экспериментальную инициативу, направлена на прекращение процесса обезлесения в Бразилии и способствует разработке региональных моделей изменения климата. Another programme, a pilot initiative, aims to stem deforestation in Brazil and contributes to the development of regional climate change models.
Распределение дохода должно отражать приверженность принципам передачи властных полномочий и децентрализации процесса принятия решений, касающихся развития, оказания услуг и управления. Revenue sharing shall reflect a commitment to devolution of powers and decentralization of decision making in regard to development, service delivery, and governance.
В условиях социалистической рыночной экономики и процесса социального развития основное требование заключается в том, чтобы отстранить правительство от управления предприятиями. In accordance with the socialist market economic and social development, the key requirement is to separate government from enterprise operation.
Страны, представляющие настоящий документ, готовы к сотрудничеству в деле развития необходимой инфраструктуры в поддержку процесса освоения ядерной энергии в мирных целях. The countries submitting this paper are ready to cooperate in the development of the necessary infrastructure to support the introduction of nuclear power for peaceful purposes.
В настоящее время Ирак находится на важном этапе процесса восстановления и развития, который также в перспективе открывает перед страной широкие возможности. Iraq is at an important juncture in its recovery and development, and it is also potentially a time of opportunity.
Скорее наоборот, они составляют ключевую часть группы населения, которая находится в самом сердце нынешнего процесса социального развития и экономического прогресса в Китае. Rather, they form a key part of the group at the heart of China's current social development and economic progress.
Закон о развитии сельского хозяйства 1994 года закрепил усилия по созданию потенциала в сельских районах и способствовал развитию местной организации процесса производства. The Agrarian Development Law of 1994 strengthened capacity-building efforts in rural areas, and encouraged local organization for productive purposes.
При рассмотрении возможных инструментов политики, способствующих отделению транспорта от процесса экономического развития, участники согласились с тем, что крайне важную роль играют стратегии ценообразования. Considering the possible policy instruments that may lead to a decoupling of transport from economic development, the participants agreed that pricing policies represent a very important segment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.