Sentence examples of "прошлых" in Russian

<>
Правительство добилось большинства на прошлых выборах. The government got their majority at the last election.
Он доверял мудрости прошлых поколений. He trusted the wisdom of generations past.
Если говорить о прошлых конфликтах, США и Россия продолжают сотрудничать в поисках узников войны, а также тех, кто пропал без вести в период Второй мировой войны и холодной войны. Speaking of bygone conflicts, the United States and Russia continue to cooperate on locating prisoners of war and those missing in action from World War II through the Cold War.
Среди движущих сил экономического роста система рынка внутреннего капитала сохранила динамику прошлых лет. Among the drivers of growth, domestic capital formation retained much of its momentum from preceding years.
На прошлых выходных российская космическая программа пережила очередную неудачу. The Russian space program suffered another setback last weekend.
Этот коэффициент основан на прошлых тенденциях. The B/D ratio is based upon past trends.
В отличие от прошлых попыток на этот раз прорыв кажется иным. Unlike the last attempts, this time the breakout feels and looks different.
Есть психологические профили, рекомендации от прошлых работодателей. There are psychological profiles, recommendations from past employers.
В прошлых парламентских выборах в 2011 году приняли участие около 60% избирателей. In the last parliamentary vote in 2011, about 60 percent of voters participated.
Позволяет пользователю визуально анализировать материалы прошлых статусов. Provide value to the user by visibly analyzing the content of their past statuses.
Американские потребители станут больше откладывать и меньше тратить, нарушая образец поведения прошлых лет. American consumers will save more and spend less, abandoning the pattern of the last few years.
В паланкинах обитают духи императоров прошлых столетий! They contain the souls of Emperors from centuries past!
Политика разочарования была особенно очевидна в посткоммунистическом мире в течение прошлых пятнадцати лет. The politics of frustration has been particularly apparent in the postcommunist world during the last fifteen years.
Где можно просмотреть заметки о выпусках прошлых обновлений? Where can I see release notes of past updates?
«Сколько у вас получила “Единая Россия” на прошлых выборах?» - спросил он, согласно опубликованной стенограмме встречи. “What did you give United Russia in the last election?” he asked, according to a published transcript of the meeting.
За несколько прошлых десятилетий Япония превратилась в спящего тигра. In the past few decades, Japan has become a sleeping tiger.
Как вы видели, если смотрели гран-при прошлых выходных, команда Williams купила Рубенсу Баррикелло футболку. As you probably saw if you were watching the Grand Prix coverage last weekend, the Williams team bought Rubens Barrichello a T-shirt.
Вы можете проверить состояние заказов, возвратов и прошлых покупок. You can check the status of orders, returns, and past purchases.
На прошлых выходных министр иностранных дел России Сергей Лавров заявил, что мир вступает в «постзападную» эпоху. Russian Foreign Minister Sergey Lavrov said last weekend in Munich that the world is entering the “post-West” era.
Дорис Кёрнс Гудвин: Уроки жизни от президентов прошлых лет. Doris Kearns Goodwin on learning from past presidents
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.