Sentence examples of "прощании" in Russian

<>
Я не нуждаюсь в трогательном прощании, потому что я остаюсь в замке вместе с Вами. I won't be needing a teary farewell, as I'm staying in the castle as long as you are.
Следует придать соответствующее значение показаниям родителей заявителя, поскольку, хотя эти свидания проходили под наблюдением, фиксировалось не каждое слово, как это имело место в ходе официальных посещений, и у него была возможность передать важную информацию, особенно при прощании с матерью. Weight should be given to the complainant's parents'testimony as, although supervised, not every word was recorded, as is usually the case with the official visits, and there was opportunity for him to share sensitive information, especially when bidding his mother farewell.
Слезливое прощание в аэропорту, а-ля Касабланка? A tearful farewell at the airport, a la casablanca?
Долгое прощание с Первезом Мушаррафом Pervez Musharraf’s Long Goodbye
Г-н Левит (Франция) (говорит по-фран- цузски): Для меня это крайне эмоциональный момент — прощание с коллегами на этом последнем открытом заседании, в котором я имею честь принимать участие. Mr. Levitte (France) (spoke in French): This is an emotional moment for me, taking leave of my colleagues at this last public meeting in which I will have had the honour of having taken part.
С меня хватит слов и слёзных прощаний. I have had my fill of words and tearful farewells.
Просто целую тебя на прощание. I'm just giving you a kiss goodbye.
Сегодня вечером мы продолжим фестиваль "Прощание с кассетным видеомагнитофоном". Tonight, the Farewell to VHS Festival continues.
Это прощание со всеми в приюте. This is saying goodbye to everybody at the orphanage.
И если это ностальгическое послание, то это, во истину, очень долгое прощание. If these were postcards of nostalgia, ours was a very long farewell indeed.
Многие солдаты целовали своих супруг на прощание. Many of the soldiers kissed their spouses goodbye.
В конце они говорят друг другу «Удачи!» (Luck!) — это популярная в русском языке форма прощания. Before signing off, the two say “Luck!” to each other, a common farewell in Russian.
Даже не послала на прощание воздушный поцелуй. She didn't even give you a kiss goodbye in the rearview mirror.
Тихое прощание России с «Санта-Барбарой» стало в какой-то небольшой, но ощутимой степени прощанием с постсоветской невинностью, наивностью и красивыми несбыточными мечтами 1990-х годов. Russia’s quiet farewell to Santa Barbara was, in some small but tangible way, a farewell to post-Soviet innocence, to the naivety and beautifully impossible dreams of the 1990s.
Много солдат целовало своих супруг на прощание. Many of the soldiers kissed their spouses goodbye.
Тихое прощание России с «Санта-Барбарой» стало в какой-то небольшой, но ощутимой степени прощанием с постсоветской невинностью, наивностью и красивыми несбыточными мечтами 1990-х годов. Russia’s quiet farewell to Santa Barbara was, in some small but tangible way, a farewell to post-Soviet innocence, to the naivety and beautifully impossible dreams of the 1990s.
На прощание я хочу показать этот последний клип. I want to show you this last clip because it's going to be my last goodbye.
И, что может быть лучшим прощанием для великого исполнителя, который, по-видимому, сам организовал из потустороннего мира эту последнюю демонстрацию энтузиазма и любви, чем огромная толпа, поющая вокруг тела? And what better farewell to a great performer than the one delivered by the immense crowd chanting around a body that seemed to have arranged, from the great beyond, this last demonstration of enthusiasm and love?
Я предполагаю, что они также украли слезные прощания. I guess they stole the tearful goodbye too.
А теперь я с удовольствием приглашаю нашего коллегу-ветерана посла Франции де Ля Фортеля поделиться с нами кое-какими размышлениями по поводу своего здешнего пребывания, да и, пожалуй, высказать слова прощания. It now gives me great pleasure to invite a veteran colleague, Ambassador de La Fortelle of France, to offer us some reflections on his tenure here, as well, perhaps, as some words of farewell.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.