Sentence examples of "проявят интерес" in Russian

<>
Если русские проявят интерес, нас ждут долгие месяцы напряженного торга в ходе переговоров. If the Russians show interest, long months of hard bargaining will lie ahead.
Он проявил интерес к плану. He showed interest in the plan.
Недавно Северная Корея проявила интерес к созданию специальных экономических зон развития. North Korea has recently shown interest in setting up special economic development zones.
Используйте пиксель, чтобы охватить людей, которые проявили интерес к вашим ресурсам (например, к веб-сайту). Use your pixel to reach people who've shown interest in your other assets (ex, your website):
Это эффективный способ охватить потенциальных клиентов, которые проявили интерес к вашему приложению и, возможно, готовы его установить. This is a great way to reach potential customers who've shown interest in your app and may be likely to install it.
Помимо этого, Американский карибский университет, свернувший деятельность на острове из-за извержения вулкана, проявил интерес к возвращению в территорию. In addition, the American University of the Caribbean, which left because of the volcanic crisis, has shown interest in returning to the Territory.
Она предлагает людям, которые проявили интерес к вашему продукту или услуге, отправить данные о себе с помощью специальной формы. With lead ads, people can show interest in your product or service by filling out a lead form in your ad with their details.
Можно также создать похожие аудитории, чтобы найти людей, похожих на тех, кто проявил интерес к вашим продуктам, услугам или специальным акциям. You can also create lookalike audiences to find people who share characteristics with other people who have shown interest in discovering your products, services or promotions.
Используя данные пикселя, вы можете создать индивидуально настроенную аудиторию со своего веб-сайта и показывать ей рекламу товаров, к которым она проявила интерес. Using data from your pixel, you can then create a Custom Audience from your website to retarget them with products they've shown interest in.
Охватите существующих покупателей кампанией для дополнительных продаж и предложите им дополнительные товары или более дорогой товар, чем тот, к которому они проявили интерес. Consider using an up-sell campaign to reach existing shoppers with a complementary product set or a higher value item than the one they showed interest in.
Мы считаем, что по мере завершения процесса регистрации избирателей все жители Косово проявят интерес к участию процессе выборов. As the close of the registration process approaches, we believe that all Kosovars have an interest in participating in the electoral process.
Пока мы не планируем добавлять поддержку платформ Mac и Linux, но готовы вернуться к этому вопросу, если игроки проявят к ним интерес. Mac and Linux platforms are currently not on our immediate roadmap, but we will consider it based on player demand.
Том потерял интерес к изучению французского. Tom has lost interest in studying French.
Говорилось, что банки вряд ли проявят активность в ходе декабрьского аукциона. It suggests the banks will not show much interest at the December date, either.
Статья о буддизме вновь возбудила мой интерес к восточным религиям. The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions.
Тем не менее, инвесторы захотят услышать выводы должностных лиц по Греции и проявят ли они терпение. Nonetheless, investors will want to hear what conclusion if any the officials reach about Greece and whether their patience is still holding up.
Возможно, эти кандидаты проявят больше благоразумия и грамотности в вопросе обеспечения кибербезопасности. Perhaps these contenders will also be savvier when it comes to cybersecurity and, in general, modern communication.
Это происшествие привлекло его интерес. That incident drew his interest.
Таким образом Америка и Европа проявят благоразумие в вопросах собственной безопасности. Rather, America and Europe would be exercising good judgment about their own security.
Учитель возбудил наш интерес. The teacher aroused our interest.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.