Exemples d'utilisation de "психическими" en russe

<>
оказание реабилитационной помощи беженцам с физическими и психическими недостатками; Provision of rehabilitation services to physically and mentally challenged refugees;
Вместе с тем, для целей настоящих положений к категории лиц с ограниченной мобильностью не относятся лица с психическими расстройствами. However, for the purposes of these provisions, persons with reduced mobility do not include anyone with psychic impairments.
Можно сказать, что они являются как «медицинскими» психическими заболеваниями, так и социальными. For no matter how thoroughly “medical” mental illnesses are, they are also thoroughly social.
Удивительно, как мало известно о лечении людей с психическими отклонениями в России. It is astonishing how little is known about the treatment of people with mental health problems in Russia.
Данный проект направлен на создание рабочих мест и клуба для лиц с психическими недостатками. This project aims to create step-up jobs and a clubhouse for people with mental impairment.
Доклад освещает еще одну тревожную тенденцию — в уровне самоубийств среди людей с психическими заболеваниями. The report highlights another, very worrying trend in the suicide rate among people with mental health problems.
Все дети с физическими, психическими, сенсорными и эмоциональными расстройствами на Мальте должны быть освидетельствованы специальной комиссией. All children in Malta with physical, mental, sensorial and emotional disabilities must be statemented by the Statementing Board.
В России около 125000 людей с умственными или психическими расстройствами содержат в учреждениях - на всю жизнь. In Russia, roughly 125,000 people with mental disabilities are confined to institutions - for life.
правильности оформления медицинской документации, которая является основой для приема и пребывания в учреждении лиц с психическими отклонениями; Correctness of medical documentation which is a basis for the admission and stay in a facility of persons with mental disturbances.
По данным Всемирной организации здравоохранения, в развивающихся странах, 76-85% людей с тяжелыми психическими расстройствами не лечатся. According to the World Health Organization, in developing countries, 76-85% of people with severe mental disorders are not treated.
матери с психическими нарушениями или другими болезнями, возможно, пациентки специальных заведений, бездомные, не имеющие жилья, дохода и семьи. Mothers with mental disabilities or other diseases, perhaps from special placement centres, who are homeless, have no incomes and no family.
Люди с психическими заболеваниями и проблемами злоупотребления различными веществами, подвергаются повышенному риску инфекционных заболеваний, таких как ВИЧ / СПИД. People with mental illnesses and substance-abuse issues are at increased risk of infectious diseases like HIV/AIDS.
Сейчас в одиночных камерах американских тюрем содержится 100 тысяч человек, включая малолетних заключенных и людей с психическими отклонениями. There are as many as 100,000 people held in solitary confinement in U.S. prisons — including juveniles and people with mental illnesses.
Лечение лиц с психическими расстройствами и душевнобольных зачастую граничит с пытками и с жестоким, бесчеловечным и унижающим достоинство обращением. The treatment of psychological and mental cases often borders on torture and cruel inhuman and degrading treatment.
Не все, страдающие психическими заболеваниями нуждаются в дорогостоящих препаратах, больничном уходе, или даже прямом доступе к высококвалифицированным врачам-психиатрам. Not everybody with a mental illness needs expensive drugs, hospital care, or even direct access to highly trained psychiatrists.
В докладе 2004 года о социальной маргинализации подчеркивалось, что люди с психическими проблемами вынуждены преодолевать гигантские препятствия при трудоустройстве. A 2004 report into social exclusion emphasised that people with mental health problems must overcome enormous barriers to accessing employment.
Заключенные, находящиеся в одиночных камерах, в большей степени склонны к самоубийству, особенно если это подростки или люди, страдающие психическими заболеваниями. Prisoners in solitary are more likely to commit suicide, especially juveniles and people with mental illnesses.
Начиная с октября 2000 года неуспевающие ученики уже более не направляются в специальные начальные школы для детей с психическими недостатками. Since October 2000, underachievers were not sent to the special primary schools for the mentally handicapped.
Для проведения хирургического вмешательства в психотерапевтических целях требуется письменное согласие лица, страдающего психическими расстройствами, и положительное письменное заключение двух врачей-психиаторов. Psychosurgical interventions require a written consent of the person suffering from mental disorders and a favourable written opinion of two psychiatric doctors.
Невзирая на общественные кампании, ставящие своей целью борьбу со стигматизацией душевных заболеваний, люди с психическими проблемами по-прежнему сталкиваются с дискриминацией. Despite public campaigns to combat stigma around mental illness, people with mental health problems still face ongoing discrimination.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !