Sentence examples of "психическом состоянии" in Russian

<>
В твоем психическом состоянии. Your mental condition.
В Монголии лица, осужденные на длительные сроки тюремного заключения, содержатся исключительно в одиночном заключении в течение до 30 лет, и многие из тех, с кем беседовал Специальный докладчик и кто содержится в таких камерах строгой изоляции, находятся в таком психическом состоянии, что с ними уже нельзя реально общаться. In Mongolia, long-term prisoners are kept in strict solitary confinement for up to 30 years, and most of those interviewed by the Special Rapporteur in these maximum security cells were in a state of mind that no longer allowed for any meaningful interaction.
Соответствующее освидетельствование проводится также в Клинике судебной психиатрии (Retspsykiatrisk Klinik), где составляется справка о психическом состоянии освидетельствованного. An examination will also be made at the Clinic of Forensic Psychiatry (Retspsykiatrisk Klinik) where a psychiatric certificate is prepared.
Соответствующее освидетельствование проводится также в Клинике судебной психиатрии (Retspsykiatrisk Klinik), где оформляется справка о психическом состоянии освидетельствованного. An examination will also be made at the clinic of Forensic Psychiatry (Retspsykiatrisk Klinik) where a psychiatric certificate is prepared.
Его неадекватное поведение и сбивчивые показания говорили о его плохом психическом состоянии в момент рассмотрения иска по делу о неуважении к суду в Верховном суде. Furthermore, the author claims that his deranged behaviour and disingenuous lying were indicative of his poor mental state at the time of the contempt action at the Supreme Court.
Так или иначе, но все чаще возникают вопросы о психическом состоянии 61-летнего Качиньского. Increasingly, however, questions are emerging about the mental state of the 61-year-old.
О мотивах и психическом состоянии стрелявшего нам расскажут гораздо больше, чем мы хотели бы знать. We will learn more than we want to know about the shooter’s motive and mental health.
В частности, объектом пристального внимания являются вопросы, которые могут серьезно сказаться на психическом и физическом состоянии содержащихся под стражей, такие, как применение дисциплинарных наказаний, использование специальных средств и одиночное заключение, условия питания и медицинского обслуживания и санитарно-гигиеническое состояние, а также вопросы, связанные с инструктированием и подготовкой работников тюрем. In particular, focused investigations are conducted for matters that may seriously affect the mind and body of inmates, such as the use of disciplinary punishments, restraining devices and solitary confinement, nutrition, medical and hygiene conditions, as well as matters that are related to instructions and training for prison officials.
Одна из некоммерческих организаций в Пекине рассказывает, что запланированная трансляция, посвященная повышению информированности молодых людей о психическом здоровье, внезапно была отменена его партнерским приложением вскоре после последних репрессивных мер. One Beijing-based nonprofit says a planned livestream raising awareness about young people’s options for mental health care was abruptly canceled by its app partner shortly after the latest crackdown.
Неудивительно, что машина в ужасном состоянии. No wonder the car is awful condition.
Мы не требуем от участников указывать в своём профиле LinkedIn конфиденциальные сведения (например, расовую или этническую принадлежность, политические взгляды, религиозные или философские убеждения, членство в профсоюзе, информацию о физическом и психическом здоровье, сексуальной жизни или судимости). We do not require members to include sensitive data (e.g., race, ethnicity, political opinions, religious or philosophical beliefs, membership of a trade union, physical or mental health, sexual life or criminal record) in their LinkedIn profile.
Не садитесь за руль в состоянии алкогольного опьянения. Don't drive under the influence of alcohol.
Да, и того кто дал этой женщине справку О ее психическом здоровье. Yeah, and whoever gave that woman her psych evaluation.
Ребёнок был не в состоянии понять смерть его отца. The child was incapable of understanding his father's death.
Принудительное содержание, согласно Раздела 26 Акта о психическом здоровье. Locked up under Section 26 of the Mental Health Act.
Вода в твёрдом состоянии называется лёд. Water in a solid state is called ice.
Кроме того, в программах сбора данных должен присутствовать акцент на психическом здоровье. The data-collection effort should also include a focus on mental health.
Было много людей, которые пришли спросить о состоянии известной актрисы. There were a lot of people who came to ask after the famous actress.
На таких курсах обычно не дают знаний о психическом здоровье во время чрезвычайных ситуаций, в результате чего участники плохо подготовлены для помощи людям, которые борются с суицидальными мыслями, паническими атаками, посттравматическим стрессом, последствиями злоупотребления алкоголем или наркотиками или со снижением уровня контроля над реальностью. Such courses typically neglect mental-health emergencies, leaving participants poorly equipped to help people who are struggling with suicidal thoughts, panic attacks, post-traumatic stress, the effects of alcohol or drug abuse, or a diminishing grip on reality.
Он был в критическом состоянии. He was in critical condition.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.