Sentence examples of "публикацию" in Russian

<>
Введём пароль и подтвердим окончательную публикацию. Now to enter the password and to authorize final publication.
Существует много границ, поддерживающих публикацию. There are a large number of edges that can be publishing targets.
Не стремились мы и оправдать публикацию карикатур. Nor did we seek to justify the publication of the cartoons.
Все вызовы, активирующие публикацию, необходимо подписывать маркером доступа. All publishing calls must be signed with an access token.
Если вы хотите сразу же разместить публикацию, выключите опцию Публикация. If you want to publish your post immediately, click to turn off Publication
Журналисты могут преследоваться по закону за публикацию неточной информации; Reporters may face criminal prosecution for publishing inaccurate information;
Любую публикацию с элементами богохульства следует представлять в опечатанном пакете. Any publication with profanity has to be delivered in a sealed package.
К 1929 году правительство запретило публикацию произведений или постановку пьес Булгакова. By 1929, the government had banned Bulgakov from publishing or staging his plays.
Все ссылки на похожие статьи должны вести на вашу собственную публикацию. All links to related articles must direct to your own publication.
А теперь попробуем создать публикацию на Facebook с помощью API Graph. Next we'll try publishing something to Facebook using the Graph API.
Вы можете добавить ссылку на публикацию своей статьи в социальных сетях. You may include a link to your publication's social media presence.
б) При аутентификации запрашивайте только возраст, эл. адрес и разрешения на публикацию. b. During authentication, only request age, email, and publishing permissions.
Расходы на отдельные заседания, практикумы, перевод документов и их публикацию оплачивают правительства. Governments provide for the costs of selected meetings, workshops, document translation and publication.
Например, это может быть разрешение на публикацию новостей в профиле человека на Facebook. One of the these permissions is publishing stories to a person's Facebook profile.
Нам надо было всё записать и сдать написанное на публикацию. Итак, надо всё написать. So we're going to write this up and try to submit this for publication. Right? So we have to write it up.
При «Входе через Facebook» мы не рекомендуем одновременно запрашивать разрешения на чтение и публикацию. One of the best practices with Facebook Login is to not request read permissions and publishing permissions at the same time.
Два дня назад Сай Давенпорт получил судебный запрет Верховного суда на публикацию книги Ив. Two days ago, Cy Davenport took out a High Court injunction to prevent publication of Eve's book.
Запрашивайте только те данные и разрешения на публикацию, которые действительно нужны для работы вашего приложения. Request only the data and publishing permissions your app needs.
перевод на испанский язык и публикацию руководства II ЮНИДО «Рециркуляция стальной окалины» (1996 год); Translation into Spanish and publication of UNIDO Manual II: Recycling of Steelmaking Slags (1996);
Журналисты могут преследоваться по закону за публикацию неточной информации; поэтому, наверное, был упомянут "доступ к информации". Reporters may face criminal prosecution for publishing inaccurate information; apparently, this is the basis for the reference to "access to information."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.