Sentence examples of "публики" in Russian

<>
Это бюджет, открытый для публики. This is a public budget.
Менее трёх процентов очень утончённой публики. Less than three percent of a very sophisticated audience.
Этот вид привлёк особенное внимание публики. And this particular species really captured the public's attention.
мы слышим голос публики как единого сообщества, You have the story of the audience as a community. Yeah.
Но эти доклады редко достигают публики. But these accounts seldom reach the public.
Бома вряд ли можно назвать любимцем публики. Bohm is hardly an audience favorite.
— Она не хотела, чтобы это стало достоянием публики». “So it’s not something that she wanted to make public.”
Но я не пишу это для широкой публики; I don't write this for this audience;
Через два дня мост был закрыт для публики. And within two days the bridge was closed to the public.
В такие моменты я воссоединяюсь со всем вокруг: с землей, с воздухом, со звуками, с энергией из публики. In those moments, I'm connected to everything - the ground, the air, the sounds, the energy from the audience.
У Вас есть дети, которых Вам успешно удается скрывать от публики. You have children whom you have very successfully kept out of the public eye.
Как первоначально утверждал Шеллинг, если бряцать оружием на глазах у широкой публики, то потом будет гораздо сложнее отказаться от его использования. As Schelling originally argued, rattling one’s saber in front of a wide audience makes it harder to sheath the saber.
Решения слишком техничны для большинства новостных сводок, предназначенных для широкой публики. The solutions are too technical for most news reporting aimed at the general public.
Если доля этой могучей TED публики вдохновилась бы купить красивую бумагу - Джон, она будет рециклированной - и все напишут красивое письмо кому-то, кого любят, мы сможем начать революцию, где наши дети могут пойти на уроки письма. If a fraction of this powerful TED audience could be inspired to buy a beautiful paper - John, it'll be a recycled one - and write a beautiful letter to someone they love, we actually may start a revolution where our children may go to penmanship classes.
Когда он предложил этот курс для широкой публики, зарегистрировалось 100 000 человек. When Andrew taught the Machine Learning class to the general public, it had 100,000 people registered.
Отвечая на вопрос 24, г-н Де Силва говорит, что множество частных радио- и телевизионных станций транслируют самые разнообразные программы, включая беседы в прямом эфире по вопросам политики и экономики с участием министров и других облеченных властью лиц, а также присутствующей публики. In reply to question 24, he said that a multitude of private radio and television channels broadcast a variety of programmes, including live talk shows on political and economic issues with panels including ministers and other persons in authority and with audience participation.
Однако в те годы истребитель МиГ-15 оставался загадкой для советской публики. During those years, however, the MiG-15 remained an enigma to the Soviet public.
Теперь, однако, односторонность подхода Соединенных Штатов, вероятно, дискредитирует возможные компромиссы в глазах публики. Now, however, the one-sidedness of the US approach is likely to discredit possible compromises in the eyes of the public.
Процедура судов и других учреждений, отправляющих правосудие, является гласной и открытой для публики. The proceedings of the Courts and other institutions administering justice are transparent and open to the public.
Сегодня таблоидные средства массовой информации показывают нам все, и выносят все на суд публики. Today, tabloid media show us everything, and subject everything to public judgment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.