Sentence examples of "пусковая ракетная установка средней дальности" in Russian

<>
Во время собственного парада в честь праздника 9 мая сепаратисты из Донецка и Луганска продемонстрировали тяжелую военную технику, которая была запрещена Вторыми минскими соглашениями, среди которой были танки, гаубицы и ракетная установка «Град» During their own May 9 parade this year, separatists in Donetsk and Luhansk displayed heavy military equipment that is banned under the Minsk II agreement, including tanks, howitzers, and grad rocket systems.
В итоге получилась AMRAAM - усовершенствованная ракета класса воздух-воздух средней дальности. This initiative later turned into AMRAAM, the Advanced Medium-Range Air-to-Air Missile.”
Вы даете нам возможность выбраться из острова а мы отдаем вам системную плату так что твоя ракетная установка не будет просто мебелью. You get us a way off the island, and we'll give you the circuit board so that your missile launcher isn't just furniture.
В ВВС считали, что F-15 станет хорошей машиной для воздушного боя, его главная задача – перехват советских МиГ-25 – требовала наличия громоздкой РЛС и комплекта ракет средней дальности Sparrow, которые увеличивали как вес, так и расходы. Although the Air Force expected the F-15 to be a good dogfighter, its primary mission — intercept Soviet MiG-25s — required a bulky radar and a load of medium-range Sparrow missiles, which drove up weight and expense.
4 июня ливанские силы безопасности сообщили, что вблизи деревни Аддайса ими была обнаружена и уничтожена ракетная установка «Катюша». On 4 June, the Lebanese security forces reported that they had discovered and removed a Katyusha rocket in the vicinity of Addaysseh village.
Возможно, Соединенным Штатам следует возобновить укрепление собственного арсенала ядерных средств средней дальности для противостояния самой главной угрозе XXI века — Китаю с его развивающейся экономикой и стремительно растущим военным потенциалом. The U.S. may need to resume development of its own medium-range nuclear arsenal to confront this century’s biggest challenge, a rising and increasingly militaristic China.
Россия также перебросила в Сирию некоторое тяжелое оружие, которое, как было понятно с самого начала, она вряд ли могла бы использовать там: она отправила ракетный крейсер «Москва» к берегам Сирии и развернула новейшие зенитные ракетные системы большой и средней дальности С-400 на базе в Латакии. Russia also deployed some hardware that there was little reason to suppose would ever be used: sending the missile cruiser Moskva off the coast of Syria and placing advanced S-400 ground-to-air missile systems at the airbase near Latakia.
В конце концов, Иран их близкий сосед, а это значит, что даже его ракеты средней дальности могут проникать далеко вглубь России. Iran, after all, is a close neighbor, meaning that even its medium-range systems can reach deep into Russia.
У него имеются 440 боеспособных самолетов и множество зенитных систем средней дальности, не говоря о неофициальном потенциале ядерного сдерживания. It has 440 combat-capable aircraft and multiple mid-range anti-aircraft systems, not to mention a covert nuclear deterrent.
Тогда США разместили в Турции баллистические ракеты средней дальности. At the time, the U.S. had intermediate range ballistic missiles in Turkey.
На международном фронте, как следует из слушаний в Конгрессе, путинский режим открыто нарушил заключенный в 1987 году договор о ядерных ракетах средней дальности. On the international front, the Putin regime has flouted compliance with the 1987 Intermediate Range Nuclear Forces Treaty, according to Congressional testimony.
Президент Путин 19 июня отметил, что некоторые «соседи» России (в первую очередь имелся в виду Китай) также разрабатывают ракеты среднего радиуса действия. По его словам, Москва не допустит, чтобы договор о ракетах средней дальности препятствовал укреплению стратегических вооружений. President Putin said on June 19 that some of Russia’s “neighbors” (a reference to primarily to China) are also developing INF missiles, and suggested that Moscow won’t let the INF Treaty hinder its strategic arms build-up.
Новое ядерное оружие средней дальности вызовет обеспокоенность у всех российских соседей, особенно в связи с тем, что у вооруженных сил России уже имеется примерно 4500 единиц ядерного оружия. Это в 10 с лишним раз больше, чем у любой другой страны (за исключением США). New intermediate-range nuclear arms would spark concerns among all of Russia’s neighbors, especially as the Russian military already has some 4,500 nuclear weapons — well more than 10 times the number of nuclear weapons that any country (other than the United States) has.
Если Москва разработала запрещенную ракету средней дальности, это будет иметь значительные последствия для российско-американского контроля вооружений. If Moscow has developed a prohibited INF missile, it will have implications for U.S.-Russia arms control.
О последних переменах, касающихся российских испытаний крылатой ракеты средней дальности наземного базирования, имеется очень мало информации. Less information is available regarding a more recent charge, that Russia has tested a ground-launched intermediate-range cruise missile.
Российская крылатая ракета наземного базирования средней дальности вызовет озабоченность и в Азии. A Russian intermediate-range cruise missile would raise concern in Asia as well.
Контроль вооружений не был простой пропагандистской уловкой: администрация Рейгана понимала, что ликвидация ядерного оружия средней дальности в рамках договора это оптимальный способ обеспечения безопасности Запада. Arms control was not merely a propaganda ploy: The Reagan administration understood that eliminating intermediate-range nuclear weapons by treaty offered a better way to provide for the West’s security.
Спустя несколько дней Кремль также заявил, что он развернет в Крыму зенитные ракетные системы большой и средней дальности С-400 «Триумф» и проведет дополнительные военные учения у своей восточной границы с Украиной. Several days later the Kremlin also announced that it would deploy the advanced S-400 Triumph air-defense missile system in the Crimea, as well as stage additional military exercises along its eastern border with Ukraine.
Следовательно, кажется вполне логичным, что если Россия решила развернуть ракеты средней дальности наземного базирования, она нацелилась на какой-то качественный скачок, скажем, на получение систем с дальностью 1000-1500 км. Therefore, it seems logical that if Russia chose to deploy land-based intermediate-range missiles it would aim at a qualitative leap — acquiring systems with 1,000-1,500 km range.
Баллистические ракеты средней дальности, если в них появится необходимость, вполне можно разместить на кораблях, где они будут менее уязвимы, чем на суше. Intermediate-range ballistic missiles — should the need for them ever arise — could also be based at sea where they would be much less vulnerable than on land.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.