Sentence examples of "путать" in Russian with translation "confuse"

<>
Чур не путать с недолётом. Not to be confused with a gutter ball.
Суммирование не следует путать с подсчетом. Summing should not be confused with counting.
Устойчивость не стоит путать с сопротивляемостью изменениям. Resilience should not be confused with resistance to change.
Запад не следует путать с «западной цивилизацией». The West shouldn’t be confused with the “Occident.”
Однако, не следует путать гегемонию с всемогуществом. Hegemony, however, should not be confused with omnipotence.
Но прогресс не стоит путать с победой. But progress is not to be confused with victory.
Но не стоит путать опросы с реальностью. But polls are not to be confused with reality.
Однако обучение не стоит путать с неоплачиваемой интернатурой. But an apprenticeship should not be confused with an unpaid internship.
Их не следует путать с обычными торговыми договорами. They should not be confused with ordinary commercial treaties.
Кроме того, просто выборы нельзя путать с демократией. Moreover, mere elections should never be confused with democracy.
Их не следует путать с обычными договорами о торговле. They should not be confused with ordinary commercial treaties.
Однако не стоит путать корпоративное благосостояние с кейнсианскими стимулами. But one should not confuse corporate welfare with a Keynesian stimulus.
Но тебе не следует путать фехтование с операцией аппендицита. But don't confuse fencing with an appendectomy.
Этот подход противодействия не нужно путать с импульсной (momentum) стратегией. This contrarian approach should not be confused with my many recent articles on momentum strategies.
- Не надо путать спасение банкиров и акционеров со спасением банков. - Don't confuse saving bankers and shareholders with saving banks.
То, что лучше поддается измерению, стали путать с тем, что стоит измерять. What is most easily measured has become confused with what is most worth measuring.
Но этот вариант ни в коем случае не следует путать с нормализацией. However, this option must never be confused with normalization.
Этот глубокий поиск самосознания и самоотождествления нельзя путать с простым всплеском национализма. This deep search for identification should not be confused with a simple surge of nationalism.
Но "да" Европе со стороны социалистов нельзя путать с "да" со стороны правых. But the Socialist "yes" to Europe should not be confused with the "yes" given by the right.
"Дополнительный акцизный сбор" (ДАС, не путать с САС) применяется к "товарам особой важности". An "additional excise duty" (AED, not to be confused with the SED) is levied on "goods of special importance."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.