Sentence examples of "путешествовал" in Russian

<>
Этот парень не путешествовал налегке. This guy doesn't travel light.
Он путешествовал по всему миру. He traveled all over the world.
Я путешествовал по всему свету. I travelled on entire light.
Он утверждает, что путешествовал с компаньоном. He claims to have been traveling with a companion.
То есть, он путешествовал по всему миру. So he had traveled all around.
Почти все кто с ним путешествовал были убиты. Almost all of the travelling companions murdered.
Билл Гейтс выразился очень верно, когда путешествовал по Саудовской Аравии. Bill Gates put it very well when he was traveling through Saudi Arabia.
Я на себе испытал это, когда путешествовал по отдалённым селениям, изучая бедность. And I experienced this most viscerally when I traveled to remote villages to study poverty.
Paйaн Лобо путешествовал по миру, делая фотографии, которые рассказывают истории необычных человеческих жизней. Ryan Lobo has traveled the world, taking photographs that tell stories of unusual human lives.
Вы словно, "Мужик, я просто путешествовал пять дней, и сейчас у меня не получается" You &apos;re like, "Man, I just traveled five days, and now it's not working"
Северный полюс находится посередине моря, так что я путешествовал по замёрзшей поверхности Ледовитого океана. The North Pole is slap bang in the middle of the sea, so I'm traveling over the frozen surface of the Arctic Ocean.
Я много путешествовал, но нигде больше не находил я той страсти, которая есть у мексиканцев. I've traveled a lot and nowhere else have I found the passion Mexicans have.
Когда я путешествовал, какое только дерьмо меня не просили перевезти, но я всегда отвечал "нет". Mate, when I travelled, I was asked to carry all kinds of shit up my clacker, but I always said no.
Я путешествовал по всему миру, жил среди разных народов, написал серию книг о своих путешествиях, в том числе "Путешествие по Библии". I traveled around the world, entered different cultures, wrote a series of books about my travels, including "Walking the Bible."
Когда он путешествовал за границей, то не подвергался личным угрозам, поэтому во многих беседах с зарубежными лидерами он чувствовал себя непринужденно. He was not threatened personally when he traveled abroad, so he was at ease in many conversations with foreign leaders.
В середине 1990-х годов независимый режиссер-постановщик Рик Миннич (Rick Minnich) путешествовал по странам бывшего советского блока в поисках статуй Ленина. In the mid-1990s, a Berlin-based independent filmmaker, Rick Minnich, was traveling around the former Soviet bloc looking at Lenin statues.
Семь лет назад я путешествовал по восточной части Украины, изучая один из заводов, ставших основой жизни небольшого промышленного городка недалеко от Киева. Seven years ago I traveled through eastern Ukraine, researching one of the factories that provided the livelihood of a factory town near Kyiv.
Когда я путешествовал по деревням Кахетии, винодельческого региона на востоке Грузии, с высоким уровнем безработицы и нищетой, я везде видел написанным число 5. As I traveled through the villages of Kakheti, the wine-growing region of eastern Georgia, a region of high unemployment and deep poverty, I saw the number five everywhere painted on walls.
«Ага, вот мы сидим рядом, дети ужасных родителей», — ответил он. Тирион рассказывает ей, что путешествовал по миру, желая узнать, «настолько ли ты ужасная. “So, here we sit, two terrible children of two terrible fathers,” Tyrion tells her, explaining that he traveled around the world “To see if you’re the right kind of terrible...
Я путешествовал с аруакос, и что замечательно в этой истории, это то, что этот мужчина, Данило Виатания - если мы на секунду вернёмся сюда. I traveled with the Arhuacos, and the wonderful thing about this story was that this man, Danilo Villafane - if we just jump back here for a second.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.