Sentence examples of "работайте упорно" in Russian

<>
Я всегда говорю своим студентам: "Сначала работайте с умом, а затем работайте упорно." So, I always tell my students, "Work smart, then work hard."
Чтобы достичь успеха, я заставлял себя работать упорно Reaching success, I worked hard, I pushed myself.
Он работал упорно, никогда не жаловался, и со своей жизнерадостностью нравился людям. He worked hard, never complained and, with his sunny disposition, people liked having him around.
Они работают много и упорно. And they work hard.
Тебе надо работать очень упорно. You need to work very hard.
Я работал так упорно для тебя, что все пошло наперекосяк. I worked way too hard for you to mess things up.
Работайте не торопясь, и у вас не будет ошибок. Work slowly, and you won't make mistakes.
Мы дрались упорно ради победы. We fought hard for victory.
•"WhiteLabel" – партнеры Форекс - работайте под собственным брендом на рынках Forex. •"WhiteLabel" – use your own brand to work at the Forex.
Частный капитал упорно настаивает на том, что государство не должно управляющими действиями вмешиваться в экономику. Private capital cruelly insists on the viewpoint that the State must not intervene in the economy.
Программа “WhiteLabel” – работайте с компанией RoboForex под собственным брендом на рынке и извлекайте выгоду от возможности дополнительных торговых настроек. With the RoboForex WhiteLabel affiliate program, you use your own brand to work with RoboForex at the Forex and capitalize on using additional trade options.
Но в любом кино по мотивам комиксов было что-то ущербное: рисованные персонажи упорно не желали обрастать экранной плотью, оставались притворяшками в окружающем их волей-неволей "реальном" мире. But there was always something lacking in every film based on a comic: the illustrated characters stubbornly refused to come to life on the screen, and continued to be imposters in the like it or not “real” world that surrounded them.
- Или же работайте, нам не нужно хныканье». “Otherwise work, we do not need whining.”
Но у проекта Bigelow большой потенциал, поэтому-то НАСА над ним и работает так упорно в течение многих лет, пытаясь довести его до ума». But because of its potential, NASA has been working with Bigelow for many years to help the technology mature.”
«Мы пытаемся предоставить Рексу Тиллерсону предельно ясный мандат, поскольку Запад, Соединенное Королевство, все наши союзники здесь говорят русским: «это ваш выбор — оставайтесь вместе с этим парнем, оставайтесь вместе с этим тираном, или работайте с нами для поиска более предпочтительного решения», — сказал Джонсон в беседе с журналистами. “What we’re trying to do is to give Rex Tillerson the clearest possible mandate from us as the West, the U.K., all our allies here, to say to the Russians ‘this is your choice: stick with that guy, stick with that tyrant, or work with us to find a better solution,’” Johnson told reporters.
И хотя на Украине появилось новое поколение, не имеющее опыта жизни в Советском Союзе, российские политики упорно отказывались признавать перемены во взглядах или возрастающее значение украинской идентичности. As a new generation emerged in Ukraine with no personal experience of the shared Soviet past, Russian policymakers consistently refused to acknowledge changing tides of opinion or recognize the growing importance of Ukrainian identity.
Работайте без опасений, а безопасный браузер Opera защитит вас от вредоносных сайтов и позаботится о вашей конфиденциальности. Focus on surfing, while our secure browser takes care of your privacy and protects you from suspicious sites that try to steal your password or install viruses or other malware.
Конечно же, многие трейдеры в курсе того, что в четверг будет опубликован PMI в производственном секторе Китая от HSBC, который упорно остается ниже пограничного уровня 50 с начала года. Of course, many traders are aware of China’s HSBC Manufacturing PMI reading on Thursday, which has stayed stubbornly below the 50 boom/bust level since the beginning of the year.
Реклама "Работайте у нас" Work With Us Ads
RSI продолжает упорно двигаться вверх выше сигнальной линии и нулевого уровня, указывая на увеличение бычьей динамики. Meanwhile the MACD is trending higher above both its signal line and the “0” level, showing growing bullish momentum.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.