Sentence examples of "работам" in Russian with translation "labor"

<>
В США выходит опрос по открытым работам и отчет по обороту на рынке труда за февраль, по прогнозам, ожидается, что число вакансий почти не возросло. In the US, the Job Opening and Labor Turnover Survey (JOLTS) report for February is forecast to show that the number of job openings has increased marginally.
Эта тяжёлая работа - для моего собственного проекта. This is slave labor to my own project.
Важно отметить, что профсоюзы способствуют этой работе. Significantly, labor is adding to the effort.
А теперь они экономят полдня работы двухминутным звонком. Today they're saving half a day's labor with a two minute phone call.
принудительного труда, работы погонщиками верблюдов, всего чего угодно. They are sold in the name of forced labor, camel jockeying, anything, everything.
Но это ведь будет поденная работа, не так ли? But that's day labor, isn't it?
Я подсчитал, что стоимость моей работы равняется 38 долларам. I calculate the cost of my labor at $38.
В некоторых случаях можно полностью упразднить необходимость ручной работы. So in some cases, we can abolish totally the need for manual labor.
Например, можно создать следующие типы позиций: Постоянная, Сезонная и Поденная работа. For example, you might create the following position types: Permanent, Seasonal, and Day labor.
Когда они вступали в трудоспособный возраст, их ждала хорошо оплачиваемая работа. When they entered the labor force, well-compensated jobs were waiting for them.
Правительства также затеняют работу - в частности, правительства, обремененные высокими дефицитами и долгами. Governments, too, are shedding labor – particularly governments burdened by high deficits and debts.
Оба являются машинами, причём комбайн лишил работы намного больше людей, чем "Нексус". After all, both are machines, and the harvester has displaced far more human labor than Nexus has.
Социальная защита, жилье, занятость и труд не входят в новый план работы АБР. Social protection, housing, employment, and labor are not on the ADB's new agenda.
А затем они говорили о работе на 8 месяцев, чтобы они не набирали вес. And inducing labor at 8 months so they don't have to gain weight.
Намного больше людей просто перестали искать работу и их уже нельзя причислить к рабочей силе: Many more have simply become discouraged and dropped out of the labor force entirely:
Она призвала к терпению, утверждая, что плоды работы администрации станут заметны лишь через некоторое время. She urged patience, saying that the fruits of the administration's labors will not be apparent for some time.
Передача работ по восстановлению целого региона на внешний подряд независимой тендерной комиссии потребует времени и усилий. Outsourcing the rebuilding of an entire region to an independent tender commission would be time and labor intensive.
Планируйте свое трудовое время так, чтобы избежать конфликта с требованиями и обязанностями, не связанными с работой; Design labor time to avoid conflict with demands and responsibilities unrelated to the job;
Несколько известных случаев изнасилования произошли именно в таких условиях, или когда женщины попадали на принудительные работы. Several of the reported rapes took place under such conditions, or when women are taken for forced labor.
Большинство французов понимают, что их общественное пространство - рынок труда, работа, обеспечение жильем и образовательные учреждения - разъедает дискриминация. Most French understand that their public spaces - the labor market, the workplace, housing, and educational institutions - are corroded by discrimination.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.