Sentence examples of "работам" in Russian with translation "operating"

<>
По мнению Генерального секретаря, основная часть испрашиваемых ресурсов связана с финансированием временных должностей сотрудников службы охраны в целях обеспечения безопасности в соответствии с минимальными оперативными стандартами безопасности применительно к подменным помещениям и строительным работам на Северной лужайке и в зданиях Cекретариата. According to the Secretary-General, the bulk of the resources requested relate to a temporary security contingent to provide security coverage in accordance with minimum operating security standards related to swing space locations and construction activity at the North Lawn and the Secretariat Buildings.
Ожидаемые нами результаты совместной работы. The operating result expected from us.
Плавная работа вместе с другими операционными системами Functions smoothly alongside various other operating systems
Время, места и стандартный режим его работы. Times, places and standard operating procedures.
Полномочия и регламент работы комиссии были тщательно продуманы. The mandate and the operating procedures of the Commission were clearly spelled out.
Возможность использования любой операционной системы для работы (Windows, Mac OS, Linux). Use any operating system (Windows, Mac OS, Linux).
Кроме того, были сопоставлены диапазоны работы двигателей, охватываемые каждым из циклов. In addition, the engine operating ranges covered by each different cycle were compared.
Операторы станций должны накапливать дизельное топливо для поддержания работы аварийных генераторов. Plant operators should stockpile diesel fuel to keep emergency generators operating.
принцип работы любой системы регулировки и/или блокировки, являющейся частью системы перегородки; method of operating any adjustment and/or locking system incorporated in the partitioning system,
На одном из этих двух образцов проводится проверка работы устройства для регулировки ремня. The belt adjusting device operating test shall be conducted on one of these two samples.
В поле Период показан первый период, который имеет тип Работа при открытии финансового года. The Period field indicates the first period that has a type of Operating in the opening fiscal year.
Обеспечение надежной работы серверов и работоспособности копий баз данных необходимо для непрерывного обмена сообщениями. Making sure that your servers are operating reliably and that your database copies are healthy are key objectives for daily messaging operations.
Вы арестованы за предоставление услуг сексуального характера и проституции и работе дома с дурной славой. You're under arrest for the solicitation of prostitution and operating a house of ill fame.
Кроме того, для фермеров существует совсем немного альтернатив работе с пальмовым маслом или на лесозаготовках. Moreover, farmers have few alternatives to operating palm oil or timber plantations.
Центр функционирует с 1995 года, и в его работе принимает участие персонал других государств-членов. It has been operating since 1995, with the participation of personnel from other Member States.
Персонал завод не был полностью укомплектован, его методы работы и процедуры безопасности не соответствовали стандартам. The plant was understaffed, and had substandard operating and safety procedures.
В поле Тип обычно задано значение Работа для периода, который можно использовать для записи проводок учета. The Type field is typically set to Operating for a period that can be used to record accounting transactions.
Космический полет — штука крайне дорогая, и дороже всего в работе со спутником является вывод его на орбиту. Spaceflight is enormously expensive, and the single most costly component of operating a satellite is getting it into orbit in the first place.
Временная администрация проявляет заметную активность в работе с НПО, рассмотрении жалоб и проведении встреч с иностранными представителями. The interim Administration has been quite active in operating with NGOs, addressing complaints, and meeting with foreign representatives.
Целевые группы по страновым докладам приступят к работе на семьдесят пятой сессии Комитета в июле 2002 года. Country report task forces will start operating during the seventy-fifth session of the Committee in July 2002.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.