Sentence examples of "рабочим" in Russian with translation "working"

<>
Рабочим группам необходимо выработать консенсус в отношении доработки этих двух документов. The Working Groups should reach consensus in order to complete those two instruments.
Ее первый язык — английский, и она обладает рабочим знанием немецкого языка. Her first language is English, and she has a working knowledge of German.
В следующих разделах содержатся сведения о работе с совместным рабочим пространством. The following topics provide information about working with collaboration workspaces.
Предполагается что ты должен сидеть за рабочим столом в вашингтонском офисе. You're supposed to be working the reception desk at the Washington field office.
рабочий документ, представленный Японией в связи с рабочим документом Председателя Подготовительного комитета; A/CONF.192/PC/27: Working paper submitted by Japan on the working paper submitted by the Chairman of the Preparatory Committee;
Ее первый язык — английский, и она обладает хорошим рабочим знанием французского языка. Her first language is English and she has a good working knowledge of French.
Фактически, Германия говорит своим неквалифицированным рабочим, чтобы те не брались за работу. In effect, Germany is telling its unskilled not to bother working.
Обеим рабочим группам надлежало вести свою работу на основе документов, подготовленных Группой 21. The two working groups were to base their discussions on the documents prepared by the Group of 21.
Его первым языком является французский, и он обладает хорошим рабочим знанием английского языка. His first language is French and he has a good working knowledge of English.
Оборудование и помещения: Национальный комитет располагает своей собственной печатью и хорошо оборудованным рабочим помещением. Equipment and material facilities: the National Committee has its own seal and proficiently equipped working office.
Политики, средства массовой информации и общественность, вероятно, пренебрегали белым рабочим классом; но социологи нет. Politicians, the media, and the public may have neglected the white working class; but social scientists did not.
В какой степени владение более чем одним официальным или рабочим языком сказывается на мобильности персонала? To what extent does proficiency in more that one official or working language bear on staff mobility?
Он также обладает хорошим рабочим знанием французского языка и владеет основами боснийского/хорватского/сербского и болгарского языков. He also has a good working knowledge of French and a basic knowledge of Bosnian/Croatian/Serbian and Bulgarian.
Критерии отбора могут включать специализацию, представительство в географическом, отраслевом, профессиональном или другом соответствующем контексте, а также владение рабочим языком. Selection criteria may include field of expertise, representativity in geographic, sectoral, professional and other relevant contexts, and knowledge of the working language.
А1- мотоциклы, которые оснащены двигателем с максимальным рабочим объемом не более 125 см3 и максимальной мощностью не более 11 кВт; Motorcycles equipped with an engine whose maximum working capacity does not exceed 125 cm3 and whose maximum net power output does not exceed 11 kW;
Внутри страны, этого можно достичь посредством некоторой формы распределения прибыли, например, 15-20% от общей прибыли страны, “принадлежащей” рабочим классам. Within countries, this can be achieved through some form of profit sharing, with, say, 15-20% of a country’s total profits “owned” by the working classes.
Критерии отбора могут включать, среди прочего, специализацию, представительство по географическим, отраслевым, профессиональным или иным признакам, а также владение рабочим языком. Selection criteria may include, among others, field of expertise, representation in geographic, sectoral, professional and other relevant contexts, and knowledge of working language.
Этот объем мог быть изготовлен в виде одной партии с использованием стендового ферментора с общим рабочим объемом примерно в 10 литров. This amount could have been prepared in one batch using a bench-top fermenter with a total working volume of about 10 litres.
Случай ВОИС, несмотря на его особый характер, вызывает правомерный вопрос о том, что понимать под " рабочим языком " в рабочей практике секретариатов. Despite its special character, the case of WIPO does raise a valid question about what should be considered as a “working language” in the work environment of secretariats.
Все правила, изложенные в настоящем разделе, применяются к ГПТ и любым рабочим группам, проектным группам и другим специальным группам, созданным ГПТ All of the rules in this section shall apply to the ATG and any ATG Working Groups, Project Teams, and other ad-hoc groups created.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.