Sentence examples of "радиопередачу" in Russian

<>
Прямо сейчас, вы смотрите на живую радиопередачу шоу Ховарда Стерна. Right now, you're getting a look at a live broadcast of The Howard Stern Show.
12 апреля в радиопередаче от имамов прозвучала угроза: In a radio broadcast on April 12, the clerics issued a threat:
В рамках программы были организованы две радиопередачи, распространены различные рекламные материалы и закуплен спортивный инвентарь. The programme sponsored two radio programmes, advertisements and purchases of sports equipment.
Варварское мышление приходит легко, и сторонники правого крыла разжигают пыл, как например, сказал в своей радиопередаче Руш Лимбау: "Это они извращены. Barbarous thinking comes easily, and right-wingers fuel the fervor, as when Rush Limbaugh said on his radio program "They're the ones who are perverted.
Ведущий ток-шоу на канале Fox News Шон Хэннити (Sean Hannity) воплотил в словах это отношение два года назад, когда в своей радиопередаче заявил: «Откровенно говоря, только моральный дурак скажет, что не бывает таких обстоятельств, при которых они могут представить себе использование усиленных методов допроса, таких как пытка утапливанием». Fox News talk show host Sean Hannity epitomized the attitude two years ago when he stated on his radio show: “Frankly, only a moral fool would say that there are no circumstances under which they can envision using enhanced interrogation techniques like waterboarding.”
Одним из первых стал случай с Гильермо Маркони на демонстрации радиопередачи в 1903 году, когда он передавал сообщение из Корнуолла в Лондон, на расстояние 500 километров. One of the first attacks struck Guglielmo Marconi's demonstration of radio transmission in 1903, when he communicated from Cornwall to London, 300 miles away.
СМИ: радиопередачи на турецком языке, GOLD FM и Радио Паник. Media: radio broadcasts in Turkish, GOLD FM and Radio Panik.
аудиовизуальные средства: аудиовизуальная продукция, телевизионные передачи (например, передача “Heart & Soul” для Би-би-си), радиопередачи, телевизионные выпуски новостей, объявления служб общественной информации и рекламные ролики (1); Audio-visual resources: audio-visual products, television productions (e.g. Heart & Soul on BBC), radio programmes, video news releases, public service announcements and spot ads (1);
Вопросы дискриминации также поднимаются представителями НПИ в рамках их контактов с представителями СМИ (во время радиопередач, консультаций по телефону, организуемых в редакциях газет). The subject is also raised by PIP representatives in their contacts with the mass media (radio programs, phone-in counselling at newspaper editorial offices).
Насколько близко содержание этих радиопередач, думаете вы, к только что прочитанным вами лозунгам? How close is the content of those broadcasts, you wonder, to the slogans you have been reading?
Комиссия по правам человека Уганды осуществляет программы гражданского воспитания с помощью еженедельных радиопередач на следующих языках: луо, руньоро, рутуро, руньянкор, рукига, луганда, а также на английском языке. The Uganda Human Rights Commission carries out civic education through weekly radio programmes in the following languages: Luo, Runyoro, Rutooro, Runyankore, Rukiga, Luganda and English.
Он, по всей видимости, поддерживает тесные связи с Бэнноном: в прошлом году он много раз выступал в качестве гостя в радиопередаче Бэннона, а также часто упоминался в статьях на сайте Breitbart, которым руководил Бэннон до начала работы в предвыборном штабе Трампа. He appears to have particularly close ties to Bannon, appearing multiple times on the Breitbart satellite radio program and website that Bannon ran before joining the Trump campaign.
Китайцы в своих радиопередачах говорили русским: «Дорогие советские товарищи, временно проживающие на китайской территории! Chinese radio broadcasts told the Russians, “Dear Soviet comrades, temporarily residing on Chinese territory!
В заключение он призывает Департамент выделить ресурсы и технические средства для развития и расширения веб-страниц и/или радиопередач на местных языках, а также укреплять деятельность в областях, представляющих особый интерес для развивающихся стран. In conclusion, he encouraged the Department to allocate resources and technical facilities to developing and expanding web pages and/or radio programmes in local languages, and to strengthen its activities in areas of special interest to developing countries.
Ведущие средства массовой информации отнюдь не все либеральны или настроены против Трампа; однако мы можем назвать про-клинтоновскими самые крупнотиражные газеты USA Today и Wall Street Journal, самую популярную кабельную сеть новостей Fox News и две из четырех наиболее популярных радиопередач — «Шоу Раша Лимбо» и «Шоу Шона Ханнити». Mainstream media is not all liberal or anti-Trump, unless one codes the two highest-circulation newspapers, USA Today and the Wall Street Journal; the most-watched cable news network, Fox News; and two of the four most popular radio programs, “The Rush Limbaugh Show” and “The Sean Hannity Show,” as pro-Clinton.
Но это возвращение также ложно, поскольку радиопередачи отражают две разные реальности: польскую и немецкую. But that return is also a fake because the two broadcasts deal with two different realities: Polish and German.
В парламенте Южной Африки были проведены слушания продолжительностью более 150 часов, посвященные рассмотрению проекта закона о создании комиссии по установлению истины, который также обсуждался по всей стране на семинарах, рабочих совещаниях и в радиопередачах. South Africa's parliament held over 150 hours of hearings on the draft law establishing a truth commission, which was also explored in seminars, workshops and radio programmes throughout the country.
12 апреля в радиопередаче от имамов прозвучала угроза: «Во всех углах и щелях страны будут происходить взрывы самоубийц. In a radio broadcast on April 12, the clerics issued a threat: “There will be suicide blasts in the nook and cranny of the country.
ИЦООН в Буэнос-Айресе в сотрудничестве с местными партнерами организовал день обсуждения проблем мира с участием 1600 обучающихся и преподавателей, ИЦООН в Ломе провел двухдневный семинар по формированию культуры мира, а ИЦООН в Яунде с партнерами подготовил несколько радиопередач по этой проблеме. UNIC Buenos Aires, together with local partners, organized a day on peace involving 1,600 students and teachers, UNIC Lomé held a two-day workshop on the culture of peace, and UNIC Yaoundé co-produced several radio programmes on the issue.
В рамках проводимых теле и радиопередач, на страницах газет и журналов широко освещаются вопросы, касающиеся ответственного отношения к семье. The issue of how to promote responsible attitudes towards the family is widely discussed on television and radio broadcasts and in newspapers and magazines.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.