Sentence examples of "разведка" in Russian with translation "reconnaissance"

<>
Ближняя разведка, курсы снайперов, курсы минометчиков. You could do close reconnaissance, the sniper course, mortar operator.
С самолета «Антонов» велась координация действий сухопутных сил и воздушная разведка. An Antonov aircraft supported the attack by directing ground forces and conducting aerial reconnaissance.
Сейчас отбой, но разведка считает, что немцы получили подкрепление, так что денек намечается тяжелый. We're at stand down now, but reconnaissance reckons the Germans have got a load of reinforcements in, so it looks like it's going to be a busy day.
Китаю для уничтожения авианосца придется задействовать большое количество разведывательных средств, а морская разведка к его сильным сторонам не относится. China would have to devote considerable reconnaissance assets to killing a carrier and maritime surveillance is not China’s strong suit.
Немецкая разведка сумела обнаружить открытый левый фланг 8-го механизированного корпуса, и четыре дивизии перешли в наступление, обходя позиции противника. German reconnaissance was able to find the exposed left flank of the 8th Mechanized Corps, and a four-division attack began to roll up the Soviet units.
Но поскольку организационно-штатная структура советской авиации отличалась от американской, Т-4 предназначались для решения тактических задач, таких как разведка и нанесение ударов противокорабельными ракетами. However, because the organization of airpower in the Soviet Union differed from that of the United States, T-4s were also considered for tactical missions, such as reconnaissance and the delivery of anti-ship missiles.
Впоследствии этот пост будет усилен пятью военными наблюдателями, и в этом районе будет усилена воздушная разведка, что позволит ему выполнять свои функции в более широком районе действий. The latter team site would then be reinforced by five military observers and aerial reconnaissance would be increased in the area to enable it to carry out its responsibilities over an expanded area of operations.
Сегодняшний мир интенсивно полагается на космическую технологию по широкому комплексу мирных и не мирных целей, таких как метеорология, телекоммуникации, навигация, борьба с бедствиями, медицинские исследования, разведка и т.д. Today's world relies heavily on space technology for a wide variety of peaceful and non-peaceful purposes, such as meteorology, telecommunications, navigation, disaster management, medical research, reconnaissance and so forth.
В 1962 году в ходе Операции Организации Объединенных Наций в Конго (ОНУК) была создана система радиоперехвата, в которой использовался имеющийся в свободной продаже радиоприемник для целей радиоперехвата и успешно осуществлялась также воздушная разведка. In 1962, the United Nations Operation in the Congo (ONUC) established a radio-monitoring system that used a commercial receiver for radio message interception and successfully used aerial reconnaissance.
— Я называю это разведкой через социальные сети». “I call it reconnaissance by social media.”
Летаю в ледовую разведку и провожаю суда. I make Arctic reconnaissance flights and accompany ships.
Специализировались на шпионаже, диверсиях и разведке в тылу врага. Specialised in espionage, sabotage and reconnaissance behind enemy lines.
Российские разработки включают в себя автономные системы глубинной разведки. The Russian developments include autonomous long-range reconnaissance vehicles.
17 июля 1969 года, они проводили разведку в Куангчи. On July 17, 1969, they were on a reconnaissance mission in Quang Tri Province.
Его задача — проделать проходы в минных полях и провести разведку боем. Their job is to clear mines and conduct reconnaissance.
Небольшая машина, скорее, рассчитана на оказание огневой поддержки спецназу и ведение разведки. Rather, the diminutive machine is designed to provide fire support to special operations forces and to conduct reconnaissance.
Со временем Советский Союз на базе Ту-95 разработал специализированный самолет противолодочной разведки Ту-142. The Soviet Union eventually developed a specialized antisubmarine reconnaissance plane from the Bear, the Tu-142.
Военные всего мира считают беспилотные летательные аппараты довольно дешевым оружием и исключительно эффективным средством ведения разведки. Military planners worldwide see drones as relatively cheap weapons and highly effective reconnaissance tools.
Также в арсенале шестого поколения будут новейшие системы управления оружием, разведки, радиоэлектронной борьбы, наведения, навигации и госопознавания». The sixth-generation arsenal will also include the latest weapon control systems, reconnaissance, electronic warfare, guidance, navigation and Identification Friend or Foe.”
Здание было прямо в сердце военно-промышленного комплекса, включая офис Национальной разведки, и недалеко от компании Raytheon. The building was nestled in the heart of the Military Industrial Complex with the National Reconnaissance Office and Raytheon just a stone's throw away.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.