Sentence examples of "развернет" in Russian

<>
У России на сирийском театре военных действий недостаточно истребителей для выполнения этих задач — следовательно, можно было заранее предположить, что она развернет там дополнительные силы истребительной авиации. Russia does not have enough jets in the theatre to make good on that statement — thus it was a foregone conclusion that it would have to deploy additional fighters.
В противном случае читатель не увидит цитату, пока не развернет изображение. Otherwise, your citation will not be shown on the image until it is expanded.
Это было бы большим сюрпризом для рынка и, вероятно, резко развернет доллар, особенно когда президент ЕЦБ Драги продолжает уверять нас, что ЕЦБ будет "в полной мере осуществлять свою программу" количественного смягчения и, возможно, даже расширит ее, если инфляция не восстановиться. That would be a big surprise for the market and would probably turn the dollar around sharply, particularly as ECB President Draghi continues to assure us that the ECB will “implement in full” its QE program and possibly even extend it if inflation doesn’t recover.
В письме от 14 января, направленном моему Специальному представителю, министр обороны Уганды заявил, что Уганда развернет свои силы в секторах Ару, Махаги и Кьявиньонге в целях защиты интересов безопасности Уганды. In a letter dated 14 January addressed to my Special Representative, the Ugandan Defence Minister stated that Uganda would deploy forces in the Aru, Mahagi and Kyavinyonge sectors in order to protect Uganda's security interests.
Россия развернет на своей базе в сирийской Латакии мощную зенитно-ракетную систему С-400 «Триумф», что станет частью ее ответа на действия Турции, сбившей российский бомбардировщик Су-24 компании «Сухой». Russia will deploy the powerful S-400 Triumf surface-to-air missile defense system to its base in Latakia, Syria, as part of its response to Turkey shooting down one its Sukhoi Su-24 Fencer bombers.
Спустя несколько дней Кремль также заявил, что он развернет в Крыму зенитные ракетные системы большой и средней дальности С-400 «Триумф» и проведет дополнительные военные учения у своей восточной границы с Украиной. Several days later the Kremlin also announced that it would deploy the advanced S-400 Triumph air-defense missile system in the Crimea, as well as stage additional military exercises along its eastern border with Ukraine.
Китай добавляет, что если США, как угрожает, развернет противоракетную оборону в Азии для того, чтобы защитить Тайвань и Японию, то Китаю придется создать свой собственный наступательный ядерный арсенал - возможно, используя информацию, полученную от китайских шпионов в Америке. China adds that if the US deploys anti-nuclear defenses in Asia to protect Taiwan and Japan, as America threatens to do, China will have to build up its offense nuclear arsenal – perhaps making use of information that China obtained from the US through spying.
Организация Объединенных Наций развернет до 186 невооруженных состоящих на действительной военной службе и бывших офицеров в качестве квалифицированных наблюдателей в пунктах расквартирования маоистских вооруженных сил и казармах Непальских вооруженных сил для проведения инспекций и оценки соблюдения положений соглашения о процедурах. The United Nations will deploy up to 186 unarmed active and former military officers as qualified monitors to the Maoist army cantonment sites and Nepal Army barracks to undertake inspections and assess compliance with the modalities agreement.
Если, например, Иран протестирует и развернет ядерное вооружение (как он, судя по всему, преисполнен намерений сделать), Соединенным Штатам, возможно, придется расширить свой ядерный щит на союзников на Ближнем Востоке или просто наблюдать, как многочисленные государства в регионе «становятся ядерными» сами. If, for example, Iran tests and deploys nuclear weapons (as it seems poised to do), the United States may be called upon to extend the nuclear umbrella over allies in the Middle East or watch as multiple states in the region “go nuclear” themselves.
Согласно документу «Данные о пусковых устройствах для межконтинентальных баллистических ракет железнодорожного базирования и их ракетах», опубликованному государственным департаментом, как ракеты железнодорожного базирования, так и соответствующие пусковые устройства будут подпадать под условия договора, если одна из Сторон договора их построит и развернет. According to the Department of State’s Fact Sheet on Rail-Mobile Launchers of ICBMs and their Missiles, both rail-mobile missiles and launchers would be subject to the treaty should a Party to the treaty develop and deploy them.
12 июня я с удовлетворением узнал о том, что в качестве важного первого шага в находившийся ранее под контролем Израиля район планируется направить сводное специальное подразделение из военнослужащих и сотрудников служб внутренней безопасности, которое развернет свой оперативный командный пункт в Марджайюне и два региональных командных пункта в Марджайюне и Бинт-Джибайле. I was pleased to learn on 12 June that, as an important first step, a composite special unit, comprising army and internal security personnel, is to deploy to the formerly Israeli-controlled area and establish its operational command at Marjayoun, and two regional commands at Marjayoun and Bint Jibayl.
В соответствии с задачами, определенными Советом в пунктах 4 и 5 своей резолюции 1565 (2004), Миссия развернет три входящих в состав Восточной дивизии контингента (в том числе два дополнительных), численность каждого из которых будет эквивалентна численности бригады, в районе Итури (Буниа), Южная Киву (Букаву) и Северная Киву (Гома), при этом штаб дивизии будет находиться в Кисангани под командованием командира дивизии. In order to reflect the tasks set out by the Council in paragraphs 4 and 5 of its resolution 1565 (2004), the Mission will deploy three (including two additional) brigade-size contingents, which would constitute the Eastern Division, to the Ituri region (Bunia), South Kivu (Bukavu) and North Kivu (Goma), with the divisional headquarters established in Kisangani under the command of a Divisional Commander.
Сначала мы должны развернуть гроты. First we have to deploy the mainsails.
Разверните узел CN=Microsoft Exchange. Expand CN=Microsoft Exchange.
Салли, я могу развернуть машину. Sally, I can turn this car around.
в НПО развернуто широкое движение в поддержку пропагандистско-оперативной деятельности, предусмотренной в повестке дня, касающейся защиты детей в вооруженных конфликтах; A major movement for advocacy and operational activities on the children and armed conflict agenda has developed among NGOs;
Эмблемы будут развернуты, и будут слышны крики сражений. Colors will be unfurled, and battle cries will sound.
Вопрос: какая буква получится, если развернуть? The question is, which letter is it if I unfold it?
Он реструктурировал долги крестьян, использовал крестьянские фонды, и развернул систему дешевого здравоохранения. He provided farmers with debt relief, dished out village funds, and rolled out cheap health care.
К несчастью, когда она собирается развернуть прошютто, Аякс совершает внезапный бросок. Unfortunately, when she goes to unwrap the prosciutto, Ajax makes a lunge for it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.